• It's fitting that the first poem of Milton's that we study in this class is "On the Morning of Christ's Nativity."

    这节课我们首先学弥尔顿的,《圣诞清晨歌》是很合适的“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And under this title, "On the Morning of Christ's Nativity," appears as you can see from your text -- appears the subtitle, "composed 1629."

    你们可以看到在《圣诞清晨歌》,的标题下有个副标题“作于1629“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • There was the faint, cool kiss of sensuality when dew came to my cheeks and shins as I ran down the wet green garden paths in the early morning.

    我觉到晕厥,当清晨奔跑在,花园潮湿的绿道上,露珠在我脸上留下清冷的一吻。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So this is a story about my morning.

    我应该说是在我的某个清晨

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • He wakes onto the morning and he realizes that the armies of the night are the armies of light and that he's in the company, he's been seized into the company of people who wander on the road forever and yet find this need that's promised forever.

    清晨,他醒来,意识到,昨晚的人群其实是光明的使者,而他正是其中一员,他变成了跟他们一样的人,这些人一直在流浪,尽管如此,他们仍然信仰上帝。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I the singer of Adamic songs" he said it directly "Through the new garden of the West, the great city is calling, as Adam early in the morning, walking forth from the bower, refreshed with sleep; behold me, where I pass, hear my voice."

    我是个为亚当的歌曲吟诵的歌手",他直言不讳地说,"穿越西方新的花园,这个伟大的城市在呼唤,正如亚当在一天清晨,由树荫下走出,睡眠使他精神饱满,看着我走过吧,聆听我的声音"

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • When in 1645 Milton finally publishes that first volume of poetry, the first poem that he places in this volume is the Nativity Ode, our poem today.

    当1645年出版了首个诗集,他把《圣诞清晨歌》放在最前面,就是我们今天看到的这首诗。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • With the scene of the flight of the pagan gods at the nativity of Christ Milton is also depicting a scenario that, I think, on some level he's hoping will occur within himself.

    在《圣诞清晨歌》中有一个无宗教信仰的人逃跑的画面,我认为弥尔顿同时也在描绘一个剧情,某种程度上他希望这样的事情也会发生在自己身上。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The focus of the Nativity Ode isn't even really on the Incarnation that's the theological doctrine of divinity's descent into humanity, how God becomes a mortal.

    圣诞清晨歌》的重点不在化身上,也就是神的血统转换成人的这一神学教义,上帝是怎么成为凡人的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Milton naturally wrote his friend letters in impeccable Latin verse, and this one he seems to have composed almost immediately after having written, having completed,the Nativity Ode.

    弥尔顿用毫无瑕疵的拉丁文很自然的给朋友写信,而且这首诗,是在弥尔顿一写完《圣诞清晨歌》,就拿去排版的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Milton clearly wants us to know that this Nativity Ode was written by a young Londoner in 1629, but it's a poem that is at the same time deliverable to the infant Christ by some extraordinary violation, of course, of all of the established laws of temporal sequence.

    显然弥尔顿想让我们了解这首《圣诞清晨歌》,是在1629由一位伦敦年轻人写的,但是它同时也是一首,通过非同寻常的方法能够交到圣婴手里的诗,当然这就需要他违反现有的一系列法律。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But there's an important and, I think, a very real sense in which Milton wanted to make it seem as if the Nativity Ode were the first poem that he had written.

    但我有种非常强烈的感觉,弥尔顿好像还是想让人觉得,《圣诞清晨歌》才是他的第一首诗。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So Milton implies to Diodati that he isn't yet up to the task of epic, but as he describes the Nativity Ode that he's just written, it's almost as if he considers it something of a mini-epic.

    所以弥尔顿暗示迪奥达蒂自己还不能完成创作史诗的任务,但他提到了他刚写完的《圣诞清晨歌》,好像这就是一篇迷你史诗。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • There's also an important and, I think, a very real sense in which Milton wanted to make it seem and obviously this is a much more difficult feat wanted to make it seem as if the Nativity Ode were the first poem that anyone had written.

    我还有一种强烈的感觉,弥尔顿想让人觉得,显然这很困难,想使《圣诞清晨歌》看上去像,任何一个人写的第一首诗。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And this is exquisitely visible to us in the Nativity Ode.

    这在《圣诞清晨歌》里可以很清楚的看出来。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • You know, your morning.

    在你们的某个清晨

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定