• And Hartman made sense of the seemingly chaotic and confused movement of the narrator's imagination here.

    哈特曼使叙述者在这里混乱无序的想象,变得能够理解,有所深意。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now obviously, the struggle takes place against the backdrop of completely undisciplined and unsystematic thinking which Eikhenbaum identifies as the typical thinking of the universities, of the academy.

    很明显,这话时针对当时,艾肯鲍姆认为,无序混乱的,学术界而说的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The similes are continually working to unleash -and they're really quite unruly in this respect -to unleash the moral and the theological confusion that so much of the rest of the poem seems really quite eager to pin down and to fix.

    这里的比喻不断的想要解脱束缚,-它们从这个方面来看也的确不受什么束缚,-解脱道德上和理论上的混乱无序,这首诗的剩余部分都显得急切于,下定论进行弥补。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定