And as France held its breath,because they wanted a boy, this miracle baby was born,l'enfant du miracle.
法国十分紧张,他们想要一个男孩儿,然后这个孩子诞生了,奇迹之子
And at the age of about fifty-five the war came along, and he wrote a book called Strange Defeat, explaining why in 1940 France fell so rapidly.
在他五十五的时候开始打仗了,然后他写了一本书叫《诡异之败》,解释为什么1940年法国这么快就败了
Nice was Nikea, victory town and there are several others.
尼斯希腊语为尼柯亚,即胜利之城,在法国,还有好几个希腊城市
The figure you are quoting in New York times which came out of a report published by a French economist who lives in India John Kenneth. And the article was by Sangota, the New York Times editor.
你从纽约时报,某篇报道上摘下来的数据,出自一名住在印度的法国经济学家,之手,他叫约翰·克南斯,该文章由纽约时报的圣郭特所编辑。
应用推荐