The third is, and these are not necessarily in any particular order, how they were governed or rather how they governed themselves.
第三是,这三个问题并,没有主次之分,他们是如何被治理的,或者还不如说他们是如何自我治理的
For the ancients, liberty meant living in a self-governing republic, living in a republic in which everyone again took some share in the ruling offices.
古人认为自由即意味着,生活在一个拥有自治权的共和国里,一个人人都有机会,治理国家的地方。
Very difficult problems, but in my judgement, all solvable if we generate the country in the kind of bipartizan political cooperation and political courage that will be necessary to fix them.
这些问题很不容易解决,但我认为,不是不能解决,只要我们,以这种两党制的合作形式治理国家,还要有治理它们的政治勇气。
If wealth were the purpose of politics Aristotle writes the Phoenicians you might say in the ancient world -the Phoenicians were the commercial people par excellence the Phoenicians would be the best regime.
后者是著名《富国论》的作者,亚里士多德写到,如果财富是政治的目的,则你可以说,腓尼基人,远古世界最优秀的商人,腓尼基人治理的是最佳政体。
应用推荐