• If somebody says, "You know, nobody really believes they're going to die," they could mean one of two things.

    如果有人说,人真正相信他们会“,这可能是两种意思。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now, at the start, I distinguished two claims people might have in mind when they say, "Nobody believes they're going to die."

    一开始的时候,我已经区别了,两种当人们说“人相信自己会“时,他们脑中可能存在的想法“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You are not a psychopath, and you are alive.

    说明你不是精神病人,也还没死

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • So, not at a horribly advanced age, I would like to think, he went to Lyon, which was a capital of the Resistance because they have all these things called traboules in Lyon, was one reason--they're passageways where you'd keep the silk, raw silk dry.

    他当时还到混吃等的地步,我个人觉得,于是他去了里昂,当时是抵抗组织的一个首都,因为里昂那有那种过道,这是一个原因--就是小胡同,能让丝绸,生丝保持干燥

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Well, survive is something like we say that somebody's a survivor if something's happened and they haven't died.

    很好,幸免就是我们说的,某个人是幸存者,如果出现惨剧他们没死

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In fact, if I recall correctly, Plato's mentioned as not being there on the day that Socrates dies.

    实际上,如果我记错的话,柏拉图曾提到,苏格拉底时自己并不在场

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It might be that Plato is worried that he hasn't really shown that the soul is immortal afterwards.

    可能是柏拉图担心,他并真正解释,灵魂在后是不朽的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • That doesn't seem right He's not dead on Monday ? How could I kill him on Monday?

    似乎不是,他星期一还没死,我怎么可能在星期一杀了他?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Or even if we say, "No. Strictly speaking, these people didn't die at all.

    或者即使我们说,不,严格说来,这些人根本没死

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Whereas,in contrast,when I die,even if I'm dying with others, nobody can take my part.

    反之相对,当我的时候,即便我和其他人一起人能够替代我的位置。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • From the mere fact that you can't picture from the inside what it's like to be dead, it doesn't follow that nobody believes they're going to die.

    仅从无法设身处地想象,亡的感觉,不代表人会相信自己会

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Nobody really believes this,that we all die alone.

    人真正相信我们都会孤独而一事。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • They never, strictly speaking, died at all."

    严格地说,他们从来就没死

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well, not now My death can't be bad for me now I'm not dead But it's not 100% clear that the other alternative isn't acceptable "? Why not say,"My death is bad for me when I'm dead"?

    至少不是现在,亡现在对我来说有坏处,我又没死,但另一种情况我们也不能百分百,确定是不可接受的,为什么不能说,“亡在我的时候对我来说是有坏处的?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The answer is: You don't bury the survivors, because survivors are people that haven't yet died.

    答案是,你不需要埋葬幸存者,因为幸存者就是那些还没死的人

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We might say, well, it's not true now Death isn't bad for me now I'm not dead now ? Maybe death is bad for me when I'm dead?

    我们可能会说,反正现在不是真的,亡现在对我来说有坏处,我现在又没死,也许当我的时候亡对我有坏处?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And if that's right, if there can be parts that I have now that weren't one of the parts from which I was made, there's no particular reason to think it's going to be one of the parts that's going to continue to exist after I die.

    如果这是事实,如果说现在构成我的一些零部件,并不是在我存在之前就存在的,那我们就理由相信,这些零部件会在我后,继续存在下去

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And the "brokenness" account of death allows us to say Larry's not dead.

    因为对于亡这个词的“敏感,让我们认为Larry还没死

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定