So, please don't bring in your attorney if I didn't ask a question that's identical to one that you've worked.
因此请不要带你的律师来,如果我没有考的题目,和你做过的题目相同的话。
So they've got these superhighways which is, I don't know if you've seen them, they are marked on in blue.
所以,他们修了这些高速路,我不知道你见过没有,他们被标成蓝色了。
I won't be able to show you what a market does unless I have stocks, but I can look at what an individual stock does without having a market.
我不会在没有股票的时候,就给你讲股市应该是怎么样的,但是我可以在没有股市的情况下,先去看单独的股票。
But if you look at-- Now, I have these two lumped together; I don't have them separately.
如果你再看看...,我把这两类储蓄机构加在一起,我没有它们分别的数据
And I said to my advisor, "No, no. I have taken chemistry in high school, and I can assure you that chemistry has no relevance whatsoever to the life sciences."
于是我就去和我导师说:,“我在高中学过化学,我向你保证化学和生命科学,没有任何关联“
So I hope you will not object to that, because you don't have microphones on you, and it's very cumbersome to get them back to you, so we're not going to mike you so that your answers can be heard.
所以我希望你们不要反对,因为你们没有麦克风,把麦克风传过去给你们会很费事,所以我不会让你们借助麦克风,来让我们听到你的回答。
If this part's very easy for you, there's not much I can do right now.
如果这一部分对你来说很简单,那我现在也没有办法
The patient--Freud says, "You hate your mother," and the patient says, "No, I don't.
又比如,弗洛伊德说,“你憎恨你的妈妈“,然后病人答道,“我才没有。
There are still other antiques or works of art there that you haven't bought.
我这还有一些古董和艺术品,你还没有买下呢。
You know I never experienced as much of a final line at all.
其实我并没有感受到,你所说的底线。
Right. You didn't sign the social contract. I didn't sign it.
对,你并没有签社会契约,我也没有。
I wanted to introduce it to you so that if you don't haven't heard about this before you might want to read a little bit about this before we get to Chapter 5.
我想给你们介绍一下细胞膜,所以如果你没有,以前没听说过这个的话,也许你在学到第五章之前,要读一点关于这些的文献
And this may or may not be the case for you yourself, but one of the realizations I had in college when venturing beyond my comfort zone engulfed toward these waters of CS was wow like there's no cliche.
这可能适合你也可能不适合你,但是我在大学期间就意识到,当CS的这些东西风险大的我觉得不舒服的时候,我的反应之一就是哇,好像完全没有陈词滥调。
But you know, I understand it's a challenge when you're coming from a language that doesn't have any concept of an article.
但是,我能够理解当你的母语没有冠词的概念时,它将是一个挑战。
It doesn't tell you this is my hometown and this is Japan and so forth. It gives you a lot of visual cues that you use in my personal journey to see what Japan is like on a personal level.
就在于车上没有人说话,它不直接告诉你这是,我的家乡,这是日本等等,它给你许多,视觉提示,你会通过这些提示,从个人的角度看日本。
I have no idea. -How can you say such a thing?
我没有概念,-你怎么能这么敷衍我呢?
Now when I asked you to start keeping the dietary records, I asked you not necessarily to change your food intake because we wanted you to have an accurate record of what you typically ate.
当我让你自己保留饮食记录,我告诉你没有必要改自己的食物摄入记录,因为我们想获得准确数据,关于你一般吃什么
Similarly, although I'm not going to ask you in your discussion sections to hide your religious views, you'll be asked in the course of defending them, to give reasons that would make sense to all of us.
同样地,即使我没有在,你讨论的部分提问,隐瞒你的宗教观点,你也会在这个课程中被问到,要如何支持你的观点,说出原因,让我们所有人理解。
I mean, you know the wings go, and the air runs, and then the motor on the engine and it's a miracle how it gets up there and that is the way I used to explain the Greeks, because I had no better idea.
我的意思是,你知道机翼的作用,空气的流动,还有引擎上的发动机,飞机能飞起来,是个奇迹,我就是用这种方式来解释希腊历史的,因为我也没有更好的方法了
You could put everything on this line, I think there may be, I'm not really allowed to do this on this model, the one thing I can't do is, part of the truth is that Bud Light might be down here somewhere but I'm not allowed to do that.
你可以把任何东西放在这条线上,我想那也许是,我实际上并没有权利在这个模型中这么做,我不能做的是,起码百威淡啤酒应该在这上的某个位置,但我没权利这么做
I don't know if you've been to Bath. But it's very nice, but a bit boring and small.
我不知道你去过巴斯没有。那里非常漂亮,只是有一点无聊,而且那里很小。
As I told you, I believe that everybody that is in this room has the intellectual apparatus to pass this class, so there is no gamesmanship here.
我告诉你,我相信在这个房间里的,每个人,都有天赋通过这门课,因此这儿没有搅乱战术。
Now when you go to jail-- I mean when you go to court, slaves of course can't represent themselves in court at all, they don't have any legal standing.
如果你进监狱。。。,我是说如果你上法院,奴隶当然不能在法庭上代表自己,他们没有任何法律地位。
I don't know if I'm repeating this but he was at his dentist I didn't tell you this.
我不清楚我是否在重复这个,但是他当时是在他牙医的诊所-我没有告诉你吧。
If you feel exposed without a text book, you really have to have a textbook, John actually I'm going to reuse that word, John, at least suggest it, on the course website.
如果你觉得没有教科书就缺乏安全感的话,那你真的需要一个了,其实我应该重新使用这个词儿,至少是建议,你能在课程网站上找到。
I'm going to talk about a particular line of monoline insurers that you may never have even heard of because they don't deal with the general public.
我想讲讲一类特殊的单线保险公司,你可能从来没有听过,因为他们从来不与公众打交道
You know about this but maybe you haven't thought about it at this level of detail, but you know that when you - after you eat, you eat lunch for example.
你们学过胰岛素了,但可能没有在我讲的层面上想过这个问题,但你知道的,吃饭以后,比如说你们吃午饭
So it's probably not as final line as you might think, at least in my experience and in what I think is the best in government is make your policy choices first and then work out the politics.
所以可能并没有,你说的底线至少在我的经历中没有,我认为对政府最有益的是,先选择好政策,然后再谈政治。
So the exceptions are useful when you want to have the ability to say, I expect in general this kind of behavior, but I do know there are some other things that might happen and here's what I'd like to do in each one of those cases. But I do want to make sure that I don't let a value that I'm not expecting pass through.
所以当你希望有能力说,我希望一般是这样的行为,异常是很有用的,但是我明白还有一些其它的情况可能发生,我希望对每一种情况都这么做,但是我跟希望能保证,没有让一个预期之外的情况漏过去。
So I haven't done magic, I've given you a really fast way to solve a knapsack problem, but it's still exponential deep down in its heart, in something.
所以我并没有施魔法,我已经告诉了你,一种快速解决背包问题的方法了,但是某些方面它的核心仍然是指数增长的。
应用推荐