• So, please don't bring in your attorney if I didn't ask a question that's identical to one that you've worked.

    因此请不要带的律师来,如果没有考的题目,和做过的题目相同的话。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So they've got these superhighways which is, I don't know if you've seen them, they are marked on in blue.

    所以,他们修了这些高速路,不知道见过没有,他们被标成蓝色了。

    伦敦的蓝色自行车 - SpeakingMax英语口语达人

  • I won't be able to show you what a market does unless I have stocks, but I can look at what an individual stock does without having a market.

    不会在没有股票的时候,就给讲股市应该是怎么样的,但是可以在没有股市的情况下,先去看单独的股票。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But if you look at-- Now, I have these two lumped together; I don't have them separately.

    如果再看看...,把这两类储蓄机构加在一起,没有它们分别的数据

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And I said to my advisor, "No, no. I have taken chemistry in high school, and I can assure you that chemistry has no relevance whatsoever to the life sciences."

    于是就去和导师说:,“在高中学过化学,保证化学和生命科学,没有任何关联“

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So I hope you will not object to that, because you don't have microphones on you, and it's very cumbersome to get them back to you, so we're not going to mike you so that your answers can be heard.

    所以希望们不要反对,因为没有麦克风,把麦克风传过去给们会很费事,所以不会让们借助麦克风,来让们听到的回答。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • If this part's very easy for you, there's not much I can do right now.

    如果这一部分对来说很简单,那现在也没有办法

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • The patient--Freud says, "You hate your mother," and the patient says, "No, I don't.

    又比如,弗洛伊德说,“憎恨的妈妈“,然后病人答道,“没有

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • There are still other antiques or works of art there that you haven't bought.

    这还有一些古董和艺术品,没有买下呢。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • You know I never experienced as much of a final line at all.

    其实没有感受到,所说的底线。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Right. You didn't sign the social contract. I didn't sign it.

    对,没有签社会契约,没有

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • I wanted to introduce it to you so that if you don't haven't heard about this before you might want to read a little bit about this before we get to Chapter 5.

    想给们介绍一下细胞膜,所以如果没有,以前没听说过这个的话,也许在学到第五章之前,要读一点关于这些的文献

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And this may or may not be the case for you yourself, but one of the realizations I had in college when venturing beyond my comfort zone engulfed toward these waters of CS was wow like there's no cliche.

    这可能适合也可能不适合,但是在大学期间就意识到,当CS的这些东西风险大的觉得不舒服的时候,的反应之一就是哇,好像完全没有陈词滥调。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But you know, I understand it's a challenge when you're coming from a language that doesn't have any concept of an article.

    但是,能够理解当的母语没有冠词的概念时,它将是一个挑战。

    经常犯的失误 - SpeakingMax英语口语达人

  • It doesn't tell you this is my hometown and this is Japan and so forth. It gives you a lot of visual cues that you use in my personal journey to see what Japan is like on a personal level.

    就在于车上没有人说话,它不直接告诉这是,的家乡,这是日本等等,它给许多,视觉提示,会通过这些提示,从个人的角度看日本。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • I have no idea. -How can you say such a thing?

    没有概念,-怎么能这么敷衍呢?

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • Now when I asked you to start keeping the dietary records, I asked you not necessarily to change your food intake because we wanted you to have an accurate record of what you typically ate.

    自己保留饮食记录,告诉没有必要改自己的食物摄入记录,因为们想获得准确数据,关于一般吃什么

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Similarly, although I'm not going to ask you in your discussion sections to hide your religious views, you'll be asked in the course of defending them, to give reasons that would make sense to all of us.

    同样地,即使没有在,讨论的部分提问,隐瞒的宗教观点,也会在这个课程中被问到,要如何支持的观点,说出原因,让们所有人理解。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I mean, you know the wings go, and the air runs, and then the motor on the engine and it's a miracle how it gets up there and that is the way I used to explain the Greeks, because I had no better idea.

    的意思是,知道机翼的作用,空气的流动,还有引擎上的发动机,飞机能飞起来,是个奇迹,就是用这种方式来解释希腊历史的,因为没有更好的方法了

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • You could put everything on this line, I think there may be, I'm not really allowed to do this on this model, the one thing I can't do is, part of the truth is that Bud Light might be down here somewhere but I'm not allowed to do that.

    可以把任何东西放在这条线上,想那也许是,实际上并没有权利在这个模型中这么做,不能做的是,起码百威淡啤酒应该在这上的某个位置,但没权利这么做

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I don't know if you've been to Bath. But it's very nice, but a bit boring and small.

    不知道去过巴斯没有。那里非常漂亮,只是有一点无聊,而且那里很小。

    刚来伦敦的时候 - SpeakingMax英语口语达人

  • As I told you, I believe that everybody that is in this room has the intellectual apparatus to pass this class, so there is no gamesmanship here.

    告诉相信在这个房间里的,每个人,都有天赋通过这门课,因此这儿没有搅乱战术。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Now when you go to jail-- I mean when you go to court, slaves of course can't represent themselves in court at all, they don't have any legal standing.

    如果进监狱。。。,是说如果上法院,奴隶当然不能在法庭上代表自己,他们没有任何法律地位。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • I don't know if I'm repeating this but he was at his dentist I didn't tell you this.

    不清楚是否在重复这个,但是他当时是在他牙医的诊所-没有告诉吧。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If you feel exposed without a text book, you really have to have a textbook, John actually I'm going to reuse that word, John, at least suggest it, on the course website.

    如果觉得没有教科书就缺乏安全感的话,那真的需要一个了,其实应该重新使用这个词儿,至少是建议,能在课程网站上找到。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm going to talk about a particular line of monoline insurers that you may never have even heard of because they don't deal with the general public.

    想讲讲一类特殊的单线保险公司,可能从来没有听过,因为他们从来不与公众打交道

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You know about this but maybe you haven't thought about it at this level of detail, but you know that when you - after you eat, you eat lunch for example.

    们学过胰岛素了,但可能没有讲的层面上想过这个问题,但知道的,吃饭以后,比如说们吃午饭

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So it's probably not as final line as you might think, at least in my experience and in what I think is the best in government is make your policy choices first and then work out the politics.

    所以可能并没有,说的底线至少在的经历中没有,认为对政府最有益的是,先选择好政策,然后再谈政治。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • So the exceptions are useful when you want to have the ability to say, I expect in general this kind of behavior, but I do know there are some other things that might happen and here's what I'd like to do in each one of those cases. But I do want to make sure that I don't let a value that I'm not expecting pass through.

    所以当希望有能力说,希望一般是这样的行为,异常是很有用的,但是明白还有一些其它的情况可能发生,希望对每一种情况都这么做,但是跟希望能保证,没有让一个预期之外的情况漏过去。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So I haven't done magic, I've given you a really fast way to solve a knapsack problem, but it's still exponential deep down in its heart, in something.

    所以没有施魔法,已经告诉了,一种快速解决背包问题的方法了,但是某些方面它的核心仍然是指数增长的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定