• What is the meaning of an untrodden way, or of "there are none to praise" her but "very few to love"?

    没有人走过的路是什么意思呢?,还有“没有人赞扬她“但是“几乎没有人爱她“又是什么意思呢?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • There is no border in the West. So Sal has to reinvent one, and in some sense it's a border of time.

    西部里本身没有什么分界线,所以萨尔必须新发明一个,他所分的界限可以说按照时间来的。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Eliot would go further and say that there is no common form of modern speech, and that's the problem.

    艾略特涉及的更加深入,他认为谈话并没有什么通常的形式,而这就是问题所在。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And he has a theory about early life and perfectly appropriate as far as one can tell of what pre-human form he studied.

    他有一个有关早期生命的理论,一般人都会觉得很正常,他研究人类之前的生命形式没有什么不合适。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • You can start from one nucleus and go to the next nucleus, and there are no zero planes, no nodes, nothing.

    你可以从一个核出发,看向另一个核,中间没有零平面,没有节点,什么没有

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • If you remember nothing else from this course And certainly for the mid-term exam, You should remember the words "meta-divine realm.

    如果在这门课上你什么没有记住,尤其是在期中考试的时候,你们应该记住这个词,“无量的国度“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • You can be passive if it isn't any good but if you are more active, you may find things.

    如果没有什么好处,你们可以被动,但是如果你们更主动,会发现些什么

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • But, in economic terms, there's no difference between losing the tickets and losing $400, so why do you behave differently?

    但是,从经济学角度上看,丢了票和丢了400美元没有什么不同,但你为何会做出不同的反应呢?

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That puzzle aside, it seems to me that once we become physicalists, there's nothing especially deep or mysterious about death.

    除了这个谜团,在我看来似乎在成为物理主义者之后,死亡并没有什么深刻和神秘的了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, pandas for instance, like this panda, are notoriously cute, and I don't have anything to say about it really.

    比如说熊猫,像这只熊猫,就是公认的可爱,关于这我并没有什么可说的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The view that nothing is shameful, that everything should be permitted, ? to say whatever comes to our lips?

    没有什么是可耻的观点,所有的事都应被允许,随意就能脱口而出?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • If you don't have the units, then if you say the answer is 19, then we don't know what it means.

    如果没有的话,比如你的答案是十九,那我们就不知道这是什么意思

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Does anyone have that in their brain somewhere for ready use? I don't, in fact, so it's actually okay if you don't know all your common ions, if you missed that part.

    你们有谁有印象它们有什么用吗?,我当时是不知道,所以如果你们不记得,这部分也没有关系。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Nothing better shows our heavenly origins, our divine seed, our human intellect, those holy traces of Promethean fire."

    没有什么能更好的讲述我们的起源,我们的子孙,我们人类的智力,生命之火神圣的踪迹“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Derrida famously, notoriously, said "there is nothing outside the text," right? What he meant by that, of course, is that there's nothing but text.

    德里达著名地,恶名昭彰地,说道,文本之外什么没有“,是吧,当然,他意思就是说,需要考虑的只有文本。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I'm out of numbers so I can just write down the 7 and now, if you're following along, what step comes next?

    没有数字了,所以直接将7写下来,下一步是什么

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • As your record shapes itself an awed wonder haunts you, and yet there is no more exciting an adventure than trying to be honest in this way.

    你过去的事变成一种让你毛骨悚然恐怖的经历,没有什么比如实记录更激动人心的了,当你写完之后。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • If God created the world, and set nature into motion, and in what way is God responsible or irresponsible.

    如果上帝创造了世界,让自然开始运转,那么上帝对什么有责任,又对什么没有责任呢?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But in all likelihood Hebrews of an older time, the patriarchal period, the second millennium BCE--they probably weren't markedly different from many of their polytheistic neighbors. Archaeology would suggest that.

    但很有可能更早的,西元前2000年族长统治时期的希伯来人,他们可能和其他信仰多神论的异邦人,没有什么太大的不同,这一点考古学会帮我们证明。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And what you might have noted is although we described how to make predictions about these properties, I didn't talk too much about what it actually means, what the ramifications of these different properties are.

    而大家可能已经注意到了我们描述了,如何对这些性质进行预言,但是我并没有讲这到底有什么意义,这些不同性质的分支是什么

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, they knock down all the pins but what they don't do, is they don't smile after they knock down the pins.

    所以,他们撞到了所有障碍物,但他们没有什么,他们撞到后没有微笑。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If you're not with me,if you didn't have the same intuitions, then maybe you don't have a problem.

    如果你跟我不一样,没有同样的直觉,那也许你没有什么问题。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • This is when it first occurs to her that the whole world is being organized around her: Nothing of the night's could touch her. Nothing did.

    这是她第一次意识到,她周围的整个世界是被安排好的:,那一夜没有什么能够触动得了她,没有

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • But at the end of the day, this program does in effect nothing because I'm not printing the answer, I'm not saving the answer, I'm not doing anything with the answer.

    但最终这个程序都不会做什么有效地事情,因为我没有把答案打印出来,我没有保存那个答案,我没有对那个答案做相应的操作。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • In this world nothing is perfectly round, nothing is perfectly beautiful, nothing is perfectly just.

    这个世界没有正圆,没有什么是绝对漂亮的,没有绝对的正义

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If we have nothing here, we see nothing.

    如果什么没有的话,那什么也看不到。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So I didn't kill him on Monday didn't kill him--rather on Wednesday I didn't kill him on Monday didn't kill him on Wednesday when he dies ? When did I kill him?

    所以我没有在星期一杀死他,更没有在星期三杀死她,我没有在星期一杀死他,没有在星期三他死的那天杀死他,那我什么时候杀死的他?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The trouble with this country is we don't have a lot of that. We don't have a lot of natural resources to sell ? them. Your question really--what this country does?

    但这个国家的麻烦就是我们没有那么多原产品,我们没有那么多自然资源卖给他们,你的问题真的--这个国家都做什么呢?

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We don't have any particular reason to think my heart's one of the prior-existing pieces; we don't have any good reason to assume that my soul's one of the prior-existing pieces.

    我们没有什么理由,去相信我的心脏是之前就存在的,我们没有理由说,我的灵魂之前就是存在的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Its composition is influenced and determined by literary conventions and goals. Now, of course we all know that there is no such thing as purely objective history anyway. We have no direct access to past events.

    它的形成是受文学的惯例和目的影响和决定的,当然现在我们都知道了没有什么是纯客观的历史,我们没有直接通向过去事件的途径。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定