It's as if the commodity of the bride is deemed truly valuable only if it can be guaranteed pure and untouched.
这就好像新娘这件商品,只有在完全的纯净没有动过才是有真正价值的。
So I feel that a project is never really complete because it's always an ongoing process.
所以我觉得一个项目从来没有真正被完成过,因为它永远是一个持续的过程。
But a few verses later it's clear that the poet isn't really drowning: this is a metaphor for his difficult situation.
但是随后的几首诗证明了,诗人并没有真正的溺水:,这里的水象征着困境。
Could we similarly say, "I didn't really imagine a world in which my mind exists but my body doesn't"?
我们可不可以简单地说,我并没有真正想象到一个,我的心灵存在,但身体不存在的世界
There's never been a successful third-party political culture take hold in this country without one really big issue to drive it.
美国就从没有过,第三政党真正成功执政的时候,因为缺乏一个真正重大的议题来支持它
which is significant is that lot got reading about those websites but almost no one saw them, because they were removed from public view within a few minutes after the shooting took place in the high school.
重要的是,很多人都知道了他们的网站,但没有几个人真正上过这个网站,因为这一事实被掩盖于公众眼前,不过几分钟的时间在枪击案,发生在高中里。
He seems less interested in actually praying for divine assistance than he is in chiding the muse for not having come to his aid sooner.
他好像不是在真正请求神的帮助,而是在责备缪斯没有尽快来帮助他。
But what is really interesting is the author assumes that the reader hasn't taken 3.091.
而真正有趣的是,作者假定,他的读者没有上3。091课程。
And probably also in practice nothing is truly reversible.
或许在实践中,没有什么是真正可逆的。
The child has no understanding in any real way of the external world.
儿童对于外部世界并没有什么真正的认识
Then there are some who say the real problem here is the lack of consent, whether the lack of consent to a lottery, to a fair procedure or, Kathleen's idea, lack of consent at the moment of death.
还有人认为,真正的问题在于,没有征得同意,不管是没有征得同意抽签,用公平程序进行,或者是凯思琳所说,没有征得派克的同意杀他。
Actually, you would be wrong; the computer was invented in the nineteenth century by Babbage, but he didn't actually make one.
实际上,你们都错了;,电脑是在19世纪由巴贝奇发明的,不过他自己并没有真正的造出一台出来。
And immediately it should probably come into your head that we don't actually have an atomic radius that we can talk about, right?
一提到这点你就应该立刻想到,我们并没有一个真正的原子半径,可以讨论,对吗?
There is not one real king.
没有一个真正的国王
that we haven't really reformed.
那些我们还没有真正改革过的。
The only thing worth more than the slaves in the American economy of the 1850s was the land itself, and no one can really put a dollar value on all of the land of North America.
十九世纪五十年代的美国经济中,唯一价值超过奴隶的就是土地,而且没有人能够真正对,美国北部的土地进行估值
And I can only assume that that is precisely the point, that Milton would -- later in 1667 when Paradise Lost is published, he would make his poem canonical just like The Iliad and just like The Odyssey and The Aeneid before anyone had actually read it.
我只能假设就是为了这点,当他在1667年出版《失乐园》后,弥尔顿会遵照《伊利亚特》的模式来创作诗歌,还有《奥德赛》和《埃涅阿斯纪》,在这之前人们还没有真正的读过这些书。
Well, should we conclude, therefore, so nobody really believes that they're ever in dreamless sleep?
那么我们就应该得出结论,没有人真正相信,他们可以进入无梦的睡眠么?
It's an illusion,or a delusion,but he didn't really have the genuine memory.
是幻觉,或者错觉,他没有真正的记忆。
On the one hand, it could be that certain facts, if you knew them, would cause you to behave differently without actually giving you any reason to behave differently.
一方面,可能有某些事实,如果你知道了它们,会导致你的行为不同,但并没有真正地给你改变行为的理由。
So I haven't really imagined the world in which I no longer exist, a world in which I'm dead, a world in which I'm incapable of thought and observation.
所以我并没有真正,想想自己不存在的世界,自己死后的世界,一个我无法再思考和观察的世界。
It can't be that what's going on in near-death experiences is that people are reporting about what it's like to be dead because-- so the objection says-- they never really died.
人们所说的自身死亡时,所产生的濒死体验,是绝对不可能发生的,因为,这种反驳这样说道,他们没有真正死掉
Many journalizations get made about those websites but they weren't tested against the kind of base line of what the youth culture actually look like.
很多记者圈的人自以为很了解这些类似的网站,但是他们并没有反应真实的情况,到底真正的年轻人的文化是怎样的。
Were Milton not to fight in some way to defend what he takes to be the true church, he would simply not be investing those talents that God had given him.
如果弥尔顿没有以某种方式,来维护他心中真正的教会,他就并没有在发挥上帝给予他的才能。
So maybe if we want to say machines don't have a mental life and couldn't have a mental life, what we really mean is no machine could feel anything emotionally.
所以如果我们说机器,没有也不可能有精神生活,我们真正的意思是,机器不能对事物产生情绪
And this is why the humor-- why the damage is often a certain sort of damage involving things like embarrassment, sex, scatology, a banana peel, pie in the face, your pants fall down or something, where there's no real harm.
这就是为什么幽默-,所涉及的伤害通常都是,涉及尴尬,性,不雅语言,香蕉皮,摔到脸上的派,掉裤子之类的,这些情况没有造成真正伤害。
But the problem of one's being called to be a great poet is that one may have an inkling or some sense of a promise of future greatness but nothing really to show for it yet.
但是一个人被召唤去变成伟大诗人的问题在于,他可能会有一丝感觉他将来必定是伟大的,但还没有什么能够真正表明这一切。
You thought you were imagining a world in which the Evening Star exists and the Morning Star doesn't, but you weren't really imagining a world in which the Evening Star exists and the Morning Star doesn't.
你觉得你在想象一个,昏星存在,但晨星不存在的世界,但你并没有真正地想象出,一个昏星存在,而晨星却不存在的世界
In this respect, he seems to have followed Spenser -- Edmund Spenser, whose Faerie Queeneis in large part a tribute to the sacrament of marriage, although interestingly The Faerie Queene, the great Spenserian poem, never actually manages to feature a marriage between two human beings.
这样看来,他似乎是,秉承了斯宾塞--埃德蒙·斯宾塞,他的作品《仙后》,很大程度上来说是对婚姻圣礼的颂词,尽管有趣的是,《仙后》,这一伟大的斯宾塞体诗歌,从没有真正意义上,在两人的婚姻中发挥重要作用。
应用推荐