• Rumination is one of the things that we'll talk about a lot actually not that helpful-- to ruminate about painful emotions.

    我们会频繁谈到沉思,其实沉思痛苦的情绪-,没有多大帮助。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • However, in our culture today, we don't give ourselves the permission to be human, the freedom to experience these painful emotions as well.

    然而在当今的文化中,我们不准许自己为人,也没有体会痛苦情绪的自由。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Most of us agree then, pleasure is intrinsically valuable; pain is intrinsically negative, unvaluable, has anti-value.

    多数人都同意,快乐本身是好的;,痛苦本身是消极的,没有价值,有反价值。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • There is some reason to believe that in the population known as "psychopaths," a population we'll return to later on when we discuss mental illness, this sort of instinctive empathy is broken and the pain of others just doesn't bother them very much.

    我们有理由相信,在一类被称为“精神变态者“的人当中“,我们以后会继续讨论这类人,当我们讲到精神疾病时,他们就没有这种本能的移情,他们对别人的痛苦无动于衷。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Well, I think that once again, they've made the same mistake the previous case did, that they assigned a dollar value to human life, and once again, they failed to take account things like suffering and emotional losses by the families.

    我觉得他们犯了与前面案例,相同的错误,量化了生命的价值,但同样的,他们没有考虑受害者家人承受的,痛苦和精神损失。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Again, it's not that people who don't have painful emotions-- remember? They are all dead.

    他们不是没有痛苦情绪-,没有的都是死人。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Once again,they don't spontaneously emerge once the painful experiences go away.

    再说一次,幸福不会自动出现,并不是没有痛苦就能感到幸福。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • suppose we make for, the moment, the bold conjecture, the philosophical claim, that not only is pleasure and the absence of pain, not only is pleasure one good thing and pain one bad thing.

    假设此刻我们做出大胆猜测,哲学声称,不仅只,快乐和没有痛苦,快乐不止是一样好的东西,痛苦不止是一样坏的东西。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定