• Doesn't respond as well to killed vaccines, and that's why the Salk vaccine has to be injected at a high dose.

    但却对灭活的疫苗没有那样强烈反应,这也是索尔克氏疫苗为何,必须大剂量注射的原因

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, today without evolution, we wouldn't be able to have vaccines so,

    所以,没有进化论,我们就发明不了疫苗

    查尔斯达尔文的地位 - SpeakingMax英语口语达人

  • There's no company that's making smallpox vaccine anymore because there's no reason to make smallpox vaccine, because nobody would buy it, right?

    没有公司还生产天花疫苗,因为没有人购买天花疫苗,因此早就没有理由继续生产它了,对吧

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • You also know that there's some vaccines that are not yet available, for diseases that we would very much like to prevent.

    你们知道现在还有一些疫苗,仍没有研制出来,都是针对那些亟需预防的疾病的

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Well, there's a whole population of people who are younger than me that never got smallpox vaccines, right?

    所有比我小的人,都没有接种过天花疫苗,对吧

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, some of these cases were probably due to polio that was transmitted by incompletely killed virus that was present in the vaccine.

    因此,那些病例的发病的原因,是被那些疫苗中携带的,没有被完全杀死的病毒感染

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Children get diseases from a class of viruses called rotaviruses, for which we have no vaccine, and- and so no way to protect them.

    儿童因轮状病毒而生病,而我们没有针对这种病毒的疫苗,所以,所以我们没有办法保护儿童

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, none of you in this room, I'm 100% confident, never ever got a smallpox vaccine.

    所以我百分百确信这间教室里所有人,没有一个人接种过天花疫苗

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It turned out that one of--there were three vaccine manufacturers, one of them was using the procedure not quite correctly, they weren't completely killing the virus when they produced their vaccine.

    结果显示,疫苗的生产厂家一共有三个,其中一家的生产程序不是非常正确,他们在生产疫苗的时候,并没有完全杀死病毒

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So she got a certificate at the end thanking her for participating in the clinical trial, and also telling her to go get the real vaccine because she hadn't had it yet.

    试验最后,她得到了一个证明其参与,这项临床试验的证书,并且被告之要去注射真的疫苗,因为她还没有被注射过

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It wasn't used in the general population.

    疫苗没有用于普通大众

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And so there's a lot of interest, not just in developing vaccines for diseases that we don't have vaccines for, but for delivering vaccines that are more effective.

    所以我们感兴趣的领域,不仅包括针对还没有疫苗的疾病,来研发疫苗,还要开发更有效的疫苗

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • None of these do we have vaccines for, and it's turned out that sexually transmitted diseases for a variety of reasons, we'll come back to later, are particularly difficult to develop vaccines for.

    这些病我们都没有疫苗,已经证明,对于性传播疾病,有很多原因使得,我们稍后回来再讲,针对这类疾病的疫苗特别难做出来

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Because there's no naturally occurring smallpox.

    因为没有天然的天花疫苗

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定