• Everyone has potentially a licenser within himself, and so there's no need - there's no logical need for a state licenser.

    每个人内在都一个控制者,所以,没有必要一个政府的控制者了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • They say that if we didn't have a Royal Family, we would just have a president, but, so what?

    他们说,如果我们没有皇室,我们就会总统,但是,那又怎样?

    英国皇室的意义 - SpeakingMax英语口语达人

  • And Pauli says no two electrons in a given system can have the entire set of quantum numbers identical.

    而泡利认为在一个给定的系统内,没有两个电子完全相同的量子数。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And the problem is, that we want to build this abstract data type, but we'd like to basically know what kind of object is it, and what functions actually belong to it, how do we use them?

    然后我对它们运行了这个方法,就是这一小段代码这个方法,这意义么?,当然没有了,对不对?,因为你知道,当你把两个极坐标,表示的点进行相加运算的时候?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's as if the commodity of the bride is deemed truly valuable only if it can be guaranteed pure and untouched.

    这就好像新娘这件商品,只在完全的纯净没有动过才是真正价值的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • However, if there are repeated, unexcused absences, there will be an adjustment in the grade calculation, and it will be worth twenty to twenty-five percent of your grade, and it will be a negative grade also.

    然而,如果反复的没有理由的缺勤,就会对这个百分比做些调整,出勤率就会占到你分数的百分之二十到二十五,当然也会是负面的评分。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So you don't think the idea of implied consent is strong enough to generate any obligation at all to obey the government?

    就是说你认为默认同意的观点,并没有强到,足以让人服从政府的义务?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Nature gave each individual the right to life, liberty, property, and nobody could take these away legitimately.

    自然赋予每个个体以,生命权,自由权和财产权,没有权力剥夺

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So it has two books that we don't include and excludes one that we do include.

    所以两本书没有被选上,并排除了选上的一部。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Non-profit corporations will also have a board of directors but they will not have any shareholders.

    非盈利组织也董事会,但没有股东

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We organize them. We subdivide these into units of two for example, groups of two like this or we have an undifferentiated stream like this.

    我们把它们重新组织,把它们分成两个一组,比如像这样的两个一组,或者我们可以一个没有差别的节奏串,像这样

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • But through technique alone to the extensity even existence cannot be found alone There isn't any or many or much meaning maybe limited cases I don't care.

    当时仅仅通过技术,连存在都难以实现,如果这样,技术也没有什么意义了,或许我举的例子不多。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • So some functions have a name, some functions don't have a name.

    因此的函数名字,没有名字

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • And that was the case in our village because there wasn't a bridge across the river, and there was a little boat would take people across this awesome, swirling,dangerous river.

    那就是我们村的情况,在河面上没有桥,那儿一条小船可以载人通过那条,水波滔天的危险的河

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • So maybe if we want to say machines don't have a mental life and couldn't have a mental life, what we really mean is no machine could feel anything emotionally.

    所以如果我们说机器,没有也不可能精神生活,我们真正的意思是,机器不能对事物产生情绪

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • None of you got smallpox vaccinations, because once a country was certified to be smallpox free, there was no reason to-- there was no reason to vaccinate people any longer.

    你们当中没人接种过天花疫苗,因为一旦一个国家确认不再天花,就没有理由,就没有理由再给人们接种

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • when Steven Spielberg tried to get us to entertain the notion that computers and robots are sentient moral beings he did not show us one that looked like this .

    当史蒂芬斯皮尔伯格,想让我们认为,电脑和机器人是感情道德的,他没有让我们看到这个。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • However, we're not done yet, there could be other equilibria.

    但是,还没有结束,还可能其他的均衡

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The bad prejudice is when we leap to the conclusion, without thinking for a moment that there might be some other historical horizon, that we know what plastic means.

    坏先见就是我们直接得出结论,也没有想一下,可能其他的历史背景,就觉得我们知道plastic是什么了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You can use it to show that you have or do not have, posses or do not possess, something tangible or intangible.

    你可以用它来表示你或者没有的东西,不管是这些东西是形还是无形,都可以通用。

    I have 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • And what you might have noted is although we described how to make predictions about these properties, I didn't talk too much about what it actually means, what the ramifications of these different properties are.

    而大家可能已经注意到了我们描述了,如何对这些性质进行预言,但是我并没有讲这到底什么意义,这些不同性质的分支是什么。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It doesn't see me, feel me, speak to me I don't know, there's some song that sounds a little bit like that.

    它看不见,没有感官,首歌就是那样唱的。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • It's easy to get lost in this sea of quantities, none of which have obvious meaning.

    这里没有一样是,明显的物理意义的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • There was a lot of physics going on, but we didn't know a whole lot about atomic structure back in those days.

    物理学在迅速发展,但在这之前并没有人对,原子结构很全面的了解。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • I said that no stock is likely to outperform the market or underperform the market.

    我对你们说没有股票,会比市场表现的好,或者差的可能性。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Last year I listed them, and there were not that many people that had the First Edition of the text.

    去年我把它们列上去的,没有那么多人,这本书的第一版。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It is very rare, for instance, for somebody who has learned English past puberty to speak without an accent.

    比如,在青春期后才学习英语的人,很少讲英语是没有口音的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You might wonder, well, don't I sort of directly observe it in myself that I have a soul?

    你可能会想,难道我自己没有直接观察到我灵魂吗

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • That means it was something I didn't understand. So I'm going to be cautious and systematic.

    这就意味着代码中一些,我没有理解的东西,因此我需要谨慎,并且系统化的去寻找这个错误。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定