And that description, which I won't read just because we're running out of time, it's on 181 and 182.
那个描写,我不会给你们读了,因为时间已经没了那是在181和182页。
Not with this girl, this girl is perfect. But in the past, I've had lots of problems with roommates.
和这个女孩没吵过,她太完美了。但在过去,我和室友之间存在很多问题。
I was neither at the hot gates Nor fought in the warm rain Nor knee deep in the salt marsh, heaving a cutlass, Bitten by flies, fought.
我未曾到过火热的城门,也未曾在暖雨中作战,更未曾在没膝的盐沼里挥舞弯刀,挨着飞蝇的叮咬,苦战。
.. I mean, I don't think that Locke mentioned that at all in the... What do you think?
我觉得洛克在书中并没提及这点。,你是怎么想的?
So the basic idea was fine, but I failed to satisfy the initial condition that the answer had to be between the lower bound and the upper bound. Right?
因此基础的思想是对的,但是程序没能满足,正确答案在给定的区间内这个条件,对不对?
And I rolled up the window and before you know it " he had punched out the window."
我讲车窗门拉起,没等我反应过来,他一拳就砸在了玻璃上“
The sense of going back and forth, no one of us on top, not correspondent in a vertical way, how things going down there.
这种来来回回的感觉,没有人是在高处,也没人在低处。
She says nothing after this encounter, remaining silent or speechless for the rest of the mask, but Milton clearly finds, I think, something threatening here.
在这次相遇中她什么都没说,在接下来中也保持着沉默寡言,可我认为弥尔顿在这里找到了一些威胁。
You at this point don't see what I'm seeing because I haven't hit this button, but now you'll actually see that I've brought up a terminal window.
在这里你们没看到我所看到的,因为我还么有点击这个按钮,但是现在你们的确看到了,我设计了一个终端窗口。
I mean, lately they've been more inefficient, in my view, because the Fed's creating too much money.
我是说,最近市场表现的更没效率,在我看来,这是因为美联储发行了太多的货币。
That doesn't seem right He's not dead on Monday ? How could I kill him on Monday?
似乎不是,他星期一还没死,我怎么可能在星期一杀死了他?
I think it's hard because we haven't seen the movie Just jumping topic, when I turned on, when I was watching The Magnificent Ambersons.
我说的可能有些晦涩,毕竟我们都还没看,那换个话题好了,当我在看《安巴逊家族》时。
You're not all writing. The guy in the England shirt isn't writing.
穿英格兰队服的小伙子你没在写呀
If we cut down that grain you don't eat this winter.
如果成功,你们在冬天就没吃的了
It starts even before it goes in our mouth.
食物甚至在还没入口时就已经起作用了
He just sat there on the tonic forever.
他不过是一直在主音上没动过。
or something; but, nobody ever does that, they all watch it in the privacy of their rooms or you can go watch it--we'll figure it out; but, it's a really wonderful movie.
不过其实没人来,他们都喜欢自己在屋里看,或者你也可以去...,这个再说,不过真的是很好的电影
maybe you're practicing English with a native speaker and you didn't quite catch what the other person said.
也许你正和一位母语为英语的朋友练习英语口语,但你没能很好地理解那个人在说什么。
that a lot of times those people are doing the jobs that no one else wants to do.
很多时候那些人都在干没人想干的工作。
I was thinking about sex all the time and when I wasn't thinking about that, I was making money.
我成天想着性,当没在想时,我便在赚钱。
None of us have seen a case of smallpox, it hasn't existed in the world for many decades now.
我们没人见过天花,在这个世界上它已经被消灭几十年了
He doesn't name the swan, just as he doesn't name the "rough beast" in "The Second Coming."
他没说这天鹅叫什么,就如在《三贤》《第二次降临》,他也没说粗鄙的野兽的名字“
If we only ask these questions, we will miss,literally miss an important part of reality, just like you missed the children on the bus in the exercise.
如果我们只问了这些问题,就会错过现实中很重要的部分,像你们在练习中没看到公车上的孩子一样。
There's a much bigger thing that I'm a part of and if I don't accomplish everything I want to in this life, it's ok.
我属于更大的一个世界,如果我没能在今世完成一切目标,没有关系。
Just to illustrate this point, I thought it would be more fun to do this without just me.
为了来说明这一点,我觉得我没在里面时,会更有趣一点。
Or, he doesn't say it; his autobiographical hero says it: "Any genuinely new trend in art is a knight's move, a change of shadows, a shift that displaces the mirror." Okay.
或者他没讲,他是在自传《英雄》中提到了:,“艺术上任何一个全新的趋势都是迂回前进的,是一种影子的改变,一个转移镜子的变化“
But of course,nobody here is screaming, from which we can conclude none of us really do believe, fundamentally,deep down,that we're going to die.
但当然现在在场没人在尖叫,那我们得出结论,我们中没有人,从根本上相信自己会死。
And Freud believed, as well, that if you have a problem at a certain stage, if something goes wrong, you'll be stuck there.
弗洛伊德还认为,如果你在某一阶段遇到了阻碍,没能得到满足,你就会停留在这个阶段。
No, I'm still working on cows but we're not giving them away.
没,我还在研究那个奶牛的问题,但是我们现在不送奶牛了
And in fact, if we just go ahead and run this now, hopefully we get out-- oops, sorry, I'm going to have to change this quickly, I still have some things uncommented at the bottom, yeah, there they are, I don't think we need that yet, all right, we will comment those out.
如果我们现在去运行程序的话,希望我们会得到-噢,抱歉,我得去马上,改下代码,还有一些在底部的东西没被注释掉,对,就在这儿了,我不认为我们需要,这些东西了,好,我们把它们注释掉,好,那么我为什么要讲这些呢?
应用推荐