United States is among the most inegalitarian society as far as the distribution of wealth of all the advanced democracies.
在所有发达的民主国家之中,美国财富分配不均的问题最为严重。
Even the citizens of our fellow democracies see us as morally bankrupt Question: How did things go so badly wrong?
即使我们民主联盟国家的公民,都觉得我们已经道德沦丧,问您一个问题,为什么事情会发展成这样?
The democracy itself needs a literate citizen rate in order to keep it in check.
为了保持国家的持续进步,一个民主国家需要更多的高文化素养的公民。
This account should be instantly recognizable as the state of modern democracy in some ways.
这种解释应可立即,从现代的民主国家中辨识出来。
When democracy is invented it will have its moment and it will spread, and there will be numerous democracies but they will never be the majority of the poleis.
当民主的理念提出以后,它会不断的蔓延,会有很多民主制国家,应运而生,然而大多数的城邦却不是民主的
That's a very appealing assumption I think in a democracy.
这是个在民主制国家非常诱人的假设
Not building our own ties to India, to Japan, to Australia, to the other liberal democracies in Asia.
不和印度建立关系,不和日本,澳大利亚建立关系,不和其他亚洲自由民主国家打交道。
So if you believe in democracy, then you have to listen to the voices of other people in the world.
所以,如果相信民主,那就必须倾听,世界上其他国家人民的声音。
and democratic country. And then in the sense it's hard to imagine that there will not be a reaction to the inequitable growth process.
不管这个国家是否是民主制,如果放任不平等性经济增长,后果将难以想像。
And so they are hedging their belts, at least partly on India as a democratic English-speaking country ... which they may be able to... so strategically I think that's a very important sort of part in American thinking in terms of future of India.
所以美国要布下防线,至少在印度这个,说英语的民主国家布下防线,这样他们才可能。,因此从战略角度出发我认为,这是美国政府对于印度未来的,一大设想。
应用推荐