Helen chose you without reason because she loves you without cause; embrace her without question and watch your weather change. Let go.
海伦毫无理性地选择了你,因为她对你的爱,也无原因,别问什么,拥抱她,看着你的境遇变迁,放开。
A very simple pattern that you undoubtedly have heard and used many times before.
这是一个非常简单的句型,毫无疑问,你肯定已经听过或使用过很多回了。
Bad handwriting is the nemesis of historians, But he built a private library, and it wasn't just full of religious books.
难以辨认的字迹毫无疑问是历史学家的噩梦,他建了个私人图书馆,里面装的并不都是宗教书籍
That's why your operating systems and your personal computers often crash for no apparent reason. Just because two things happen to, once in a while, occur at the same time.
这就是为什么你的电脑或者操作系统,经常会毫无预兆的崩溃了,这是因为两件事情正好同时发生了,通常还有人工输入。
Now it's still going to be another twenty-five years before Milton writes the great epic, but Milton will no longer express the same degree of anxiety about under-preparation to write the great epic.
距他成为真正的史诗诗人,还有25年,但是弥尔顿不会再轻易表现出,关于创作史诗毫无准备的同等的焦虑了。
If you go to Denmark and you break a $100 bill, you're going to be given one of these, undoubtedly, the 500 kroner note, which is worth about $75-80, and it has Niels Bohr on it.
如果你去了丹麦,换了100美元,毫无疑问,你会得到其中一个像这样的,500挪威币,约为75-80美元,上面有波尔的头像。
Many of us think that given the valuable and precious thing that life is, suicide makes no sense.
许多人认为生命被赋予了有价值的,珍贵的东西,自杀是毫无意义的。
A lot of people are saying, "Enough of this kind of effete culture.
很多人都在说,“我们已经厌倦了这毫无生气的文化。
But the problem is if you use the word "Language" impossibly, incredibly broadly, then from a scientific point of view it becomes useless to ask interesting questions about it.
但问题是,如果你无限宽泛地使用"语言"一词,那么从科学的角度来看,探究语言就变得毫无意义了
You reach Egypt, and of course, Egypt is one of the great empires of antiquity going back into, perhaps, certainly into the fourth millennium, possibly into the fifth, by no means as powerful as it used to be, far from it.
你来到了埃及的领地,当然,埃及是古代最伟大的帝国之一,它有近四千年,甚至五千年的历史,毫无疑问,古埃及达到了空前绝后的强大
So, what happened, of course, after he discovered the nucleus, not surprising, he won a Nobel Prize for this - I would hope that he would.
虽然这里面有点复杂,当时发生了什么呢?,当然,发现原子核后,他毫无意外。
Well, this is ridiculous because people were making cannons long before 1840.
当然了,这个故事毫无道理,因为人们制作加农炮还是1840年以前的事情了。
What does count as a violation is an arbitrary taking because that would essentially say, not only to Bill Gates, but to everyone, there is no rule of law.
只有肆意掠夺才算侵犯自然权利,因为从本质上说,那不仅侵犯了比尔·盖茨,还侵犯了其他人,那样就毫无法治可言。
Eager as I had once been to go into politics, as I look at these things and saw everything taking any course at all with no direction or management, I ended up feeling dizzy.
我当初涉入政治的热切,对比于我所见的这些事,及所有的事,都毫无方向及管理可言,我最后是被搞胡涂了。
But there was an increase in discretionary spending And that's the problem, no question about that. -No The republicans sidled up to the troff... and it behaved like porkers Is that roughly what happened? -Yes.
话说回来,当时自由支出确实增长不少,这才是症结所在,这一点毫无疑问,-对吧,共和党一步一步放宽了尺度。,结果导致负债累累,大致原委是这样吧?,-没错。
The whole essence of a stock dividend is that they're paying it to every shareholder in the same proportion, so every one hundred shares becomes one hundred and five shares; so you know that that has no meaning to me.
但股票股利的要义就在于,他们给每个股东相同的份额,所以每一百股都变成了一百零五股,这对我来说毫无意义
We'll make this available because, frankly, you could Google it and now it's pretty moot because Apple has plugged this particular hole but there's all sorts of other bugs still, but it all boils down to one of the topics today, which is going to be that of this thing called a pointer.
我们将这个变得可用的,因为,坦白讲,你可以Google它,现在它是毫无意义的,因为苹果填补了这个漏洞,但是这里还有各种各样的其它的bug,这也是今天,的一个主题,那就是,被叫做指针的东西。
And for Milton, whose temperament up to this point inclined him obviously to hesitation, to postponement, and to merely the anticipation of profit, the pressure applied by this parable of the unprofitable servant may very well have seemed utterly unbearable.
对于弥尔顿来说,这是性格使然,他读到这里会犹豫,会止步不前,会对利益有所期待,这则寓言中毫无收益的仆人,给了他无尽的压力。
Then, I find myself wanting to say, "That's not really any better. That's no improvement at all."
那我只想说,这种言论毫无意义,说了等于白说
Without question he's the most terrifying of all of the mourners, and he gives an angry, powerful, vitriolic speech about the terrible state of England - the terrible state of the Church of England and, as a consequence, of the terrible state of England in 1637.
毫无疑问他是所有送葬者中最可怕的,他做了一番愤怒,有力,刻薄的讲话,大谈英格兰的糟糕状况,-1637年间英格兰教堂的糟糕状况,及由此产生的英格兰的糟糕状况。
And her marriage is invariably seen as her reward for all the trouble she's been through.
她的婚姻毫无疑问被看做对她的褒奖,因为她经历了那么多苦难。
Even when he was a young boy Milton's Latin seems to have been impeccable, and he was quickly establishing himself as one of the best Latinists in the country.
当还是年轻孩子的时候,他的拉丁文看上去就已经毫无瑕疵了,而且他很快就证明了自己,是这个国家最好的拉丁语言学者之一。
There's no question that it's Satan who in these first two books completely overwhelms our imagination.
毫无疑问撒旦在前两卷里,完全颠覆了我们的想象。
And what a case like this, where somebody is in a coma, is without consciousness as a result of damage to the brain, is a stark illustration of the physical nature of mental life.
想象一下这样的情况,某人正陷于昏迷之中,由于脑部损伤而失去了意识,这是心理活动的生理属性毫无修饰的图解
In passing, I just want to say that Homer, of course, is the basic text, the basic document for all Greek thinking in every area that you can imagine throughout the rest of Greek history.
顺便提一下,我只想说《荷马史诗》,毫无疑问,是古希腊一切文献资料的基石,贯穿了希腊的整个历史,无论是在你能想象到的任何领域
The poem nonetheless harbors this wonderfully primitive and irrational accusation.
尽管如此,这首诗却对这种原始的,毫无理性的控诉进行了维护。
.. But McCain is, McCain wants to increase... What you are saying effectively is the next president must raise taxes in a massive way Because you are saying you can only cut taxes if you cut spending.
然而麦凯恩想要增加。,那照你的意思,下届政府必须大幅增税了,毫无悬念,因为你说一旦减税,就必须跟着精简开支。
应用推荐