Each of these figures, in many ways, prefigure the relatively superior natures of those who come later in the dialogue.
这些角色中的每一位多少,都预示了优于,随后出现在对话中角色的本性。
And you want to promote every one of your managers with a higher salary.
因此你想给每一位经理加薪。
We are going to be in a conference room not far from here, and we are going to be reviewing every person's performance in this class.
我们将会在一间会议室里,离这不远,我们会开始,回顾每一位同学课堂上的表现。
A famous mathematician once said "Every question must have a correct answer " for every question one answer."
一位著名的数学家曾说过,“每一个问题都必定有一个正确的答案,每一个人们所回答的问题“
As I mentioned, we'll rotate the teaching fellows through different parts of the alphabet, so every teaching fellow will have equal opportunity to grade work from each person in the class.
如我所说,我们会根据字母顺序,来更换助教,因此,每一位助教都有相同的机会,为班上每个人的作业评分
Everyone from our company need to be ready to learn new things almost on a daily basis.
每一位公司员工都要做好准备,几乎每天都要学习新的东西。
Every major African-American poet and writer and artist from frankly the mid-nineteenth century on has always been reflecting on this nexus of North and South.
大约十九世纪中期以后的,每一位主流的非裔美籍诗人,作家或艺术家,都一直在探讨南北关系的问题
Like, every teacher is like really fair. They know what they're doing,
每一位老师都秉公职守。他们知道他们自己在做什么。
They usually have to pull in the, pull in the ladies somehow.
每一位女士他们都想吸引。
So, I congratulate you of being here in this class, MIT this is really good solid foundation for whatever you go on to do, here at MIT.
所以我要恭喜来上这课的每一位同学,这确实是你要在,学任何东西的基础。
That's when a new manager appears subsequent to the beginning of the ten-year period; they'll put not only the new numbers in, but they'll take the history of the new manager and put that history into the database.
即在10年期开始后,每出现一位新的基金经理,不仅是新的业绩数字会进入数据库,新经理的历史记录,也会填入数据库
And this is exactly the kind of project that everyone in this room 11 weeks hence could absolutely tackle as a final project.
这正是在座的每一位同学,在第十一周的时候,就完全可以作为期末考试来完成的项目。
But all of you in this room probably remember what we technically call the base 10 system or decimal system because back in grade school or the like, you learned to count and add and subtract numbers by way of columns.
但是,在座的每一位可能都记得,这在小学的时候学的,以10为进制的系统或者十进制系统,通过数列方式学习数数和加减法。
Every great moral philosopher has a strategy for helping us submit our passions to some kind of control, to some kind of supervening moral power.
每一位伟大的道德哲学家,都有其办法可以助我们,让激情得到某种控制,并进而产生某种道德的力量。
Socrates tells us repeatedly that justice in the city consists of each member, each citizen fulfilling his task in the social division of labor, in the social hierarchy.
苏格拉底不断地告诉我们,城市正义的组合,是每一位成员,每一位公民都善尽,他们在社会劳动分工,或说是社会阶层中的职责。
This is the quality that Socrates regards as being possessed by every great political leader and statesman, but it is also clearly a quality possessed by every tyrant.
这是苏格拉底认为,每一位伟大政治领袖及政治家所,共同拥有的特质,但也明显是,每一位暴君所拥有的特质。
Each of the participants in the dialogue represents one of the specific classes or groups that will eventually occupy the just city to which Plato or Socrates Kallipolis gives the name Kallipolis, ?! the beautiful city. Alright?
每一位与谈者,都代表着一个特定的阶级或群体,他们最终将是正义之城的组成成份,即柏拉图或苏格拉底,命名的,美丽之城,对吧?
This is the theme of every great moralist from Spinoza to Kant to Freud.
这是每一位崇高道德家所关心的主题,从斯宾诺沙到康德再到佛洛伊德。
Again, a large cosmopolitan state may allow each individual the freedom to live as he or she likes, but this is not freedom as Aristotle understands it.
一个大都会国家,可能会允许每一位个体,过他们想要过的生活的自由,但这并非,亚里士多德所认知的自由。
Again, each of them seems to represent, in a superior way, the key components of the human soul, the appetitive, the war-like or spirited, and the rational.
每一位角色,似乎都代表着,较优秀的人类灵魂的关键构成要素,欲望,战士精神,以及理性。
Every statesman must confront new and sometimes extreme situations that require inventiveness and creative action.
每一位政治家都必需面临,新的及有时是极端的情势,而那需要有创造力及具创意的行动。
By the way, when we do grading for the class, what we're going to do is to spread the grading around the teaching fellows so that everybody's work is going to get graded evenly by all the teaching fellows.
还有,等到课程评分的时候,我们就会,让几位助教轮流来做,尽可能让每一位助教,都给大家的作业评分
Each of the other citizens, Socrates says, must be brought to that which naturally suits him, which naturally suits him, one man, one job, he says.
其它的每一位公民,苏格拉底表示,都必需被放到,本来就适合天生适合的位置,一个人,一件工作,他如此表示。
He would regard elections as merely exacerbating the tendency to demagoguery where each person seeking office plays shamelessly to the mob promising all manner of things that they know they will not and cannot deliver.
他会视选举不过就是,加剧煽动行为的倾向,每一位寻求官位的人,都会无耻地沦为盗贼,承诺所有他们明知压根儿无法,及不能兑现的政治支票。
应用推荐