Well, of course, it's because he thinks, first of all, there's a soul and it will survive and it's immortal.
当然,这是因为他认为,首先,灵魂是存在的,在肉体死后仍会继续存在,而且灵魂是不朽的
According to official Christian orthodoxy, the form of your afterlife existence is the resurrection of the body.
根据基督教正统,人死后的存在形式,是人体的复活。
Now, at the start, I distinguished two claims people might have in mind when they say, "Nobody believes they're going to die."
一开始的时候,我已经区别了,两种当人们说“没人相信自己会死“时,他们脑中可能存在的想法“
The belief in the soul gives you something to continue to exist after the end of your body.
相信灵魂的存在你就会,相信死后你依然能够存在
To say that somebody does something alone means they do it not in the presence of others.
就是说人孤独而死的意思是,他们死的时候身边没有别人的存在。
There's no obvious contradiction in asking: Might I still exist after the death of my body?
这个问题没有明显的矛盾,我的肉体死后我是否还能存在
The things that make me up existed before, and will continue to exist after my death.
那些构成我的部件在我之前就存在,并且在我死后依然存在
There won't be somebody with a similar personality to mine after the death of my body.
不会有某人有着和我相似的人格,在我死后继续存在。
That's why I've tried to say if there are souls, at least that opens the door to the possibility that we will survive our death.
这就是我一直在说的,如果灵魂存在,至少这为我们在死后继续活着,创造了可能性
Might I, or do I, still exist after the death of my body?
我是否有可能,在我的肉体死后一直存在
So I haven't really imagined the world in which I no longer exist, a world in which I'm dead, a world in which I'm incapable of thought and observation.
所以我并没有真正,想想自己不存在的世界,自己死后的世界,一个我无法再思考和观察的世界。
But that doesn't mean that every part of my body existed before I was born, and that every part of my body will continue to exist after I die.
但是这并不意味着,组成我身体的所有部件都是先于我的存在,并不是每一个部件,都会在我死后依然存在
It came into existence as part of, along with, the creation of my body, and it won't continue to exist, at least not very long, after the destruction of my body.
它的出现,是伴随着我身体的出现而产生的,在我死后它就不存在了,至少在我身体死亡之后不会存活很长时间
After all, even if you believe in a soul, as I have remarked previously, that doesn't give us yet any reason to believe the soul continues to exist after the death of your body.
毕竟,就像我之前说过的,即使灵魂是存在的,那也不能说明,灵魂在肉体死后,仍然能继续存在下去
We need to posit the soul, something immaterial that survives the death of the body, that can leave the body, go up to heaven; though, as it happens in these cases, the tie is never completely broken.
我们需要假设灵魂,某种非物质的,能在肉体死后还存在的东西,能离开肉体,升入天堂,尽管,正如在这些例子里发生的,它们之间的联系从未完全破裂
This just brings us back to the thought that whether or not I could still exist after the death of my body looks like it should depend on what I am. So in a minute, that's the question that I'm going to turn to.
这又带回到我们的另一个思考,我是否有可能,在我死后一直存在,这取决于另一个问题"我是谁",待会,我会谈到这个问题
It's natural to talk that way, but if we want belief in the soul to help us hold out the possibility at least that there might be life after death, then I think we need to actually say that strictly speaking, it's not that a person is a soul plus a body.
这说起来很轻松,如果我们想要寄托于,相信灵魂的存在,而让死后能够继续活着有据可依,那么我们需要一个严格的说法,不是说一个人是灵魂加肉体
In C,I can exist without being a corpse; or rather,without being alive,as a corpse.
在C阶段,我可以不作为尸体而存在;,准确地说,作为尸体,我是死的。
应用推荐