And given this existence of this immaterial soul, it's a possibility, indeed a fair likelihood, hat we will survive our deaths.
鉴于它们的存在,这是可能的,也的确是有这样的可能性的,让我们能在死亡后继续存在。
Suppose that most times and most activities were death free, but certain activities introduce the possibility of dying.
假设大部分时间和大部分活动都是死亡免疫的,但某些活动,会引起死亡的可能性。
The chance of dying is part of what drives somebody to jump out of an airplane.
死亡的可能性是驱使某些人,跳下飞机的部分动力。
If the chance of death would add a kind of zest, then perhaps the ubiquity of death is actually a good thing rather than a bad thing.
如果死亡的可能性增加是一种兴趣,那么也许死亡的无处不在,事实上是一件好事而非坏事。
And the answer that strikes me as most plausible is, it's the very fact that there's a significant chance of death that helps explain why people do this.
让我觉得最似乎合理的答案是,正是有很大的死亡的可能性这个事实,解释了为什么人们这么做。
But wouldn't it be nice to just have a certain period of time every day when you didn't have to even have it be ? so much as a remote possibility?
但要是每天能有一段特定的时间,死亡对你来说,甚至连一个遥远的可能性都不是,那岂不是很好?
Death is--the possibility of death-is ubiquitous.
死亡是,死亡的可能性,是无处不在的。
应用推荐