Nietzsche announced the death of God and Dostoyevsky's Grand Inquisitor asserted that when God is dead all things are permitted.
尼采说上帝死了,陀思妥耶夫斯基的宗教法庭审判官声称,当上帝死亡时一切事物都是允许的
Why not then say,similarly,even though my body's still alive, nothing wrong about removing the heart if the person is dead.
这样为什么不能说,即使肉体依然生存,但是个人已经死亡时摘除心脏是可以的。
It's kind of interesting. God tells Adam before the creation of Eve that he's not to eat of the tree of the knowledge of good and evil that's in Genesis 2:16, on pain of death.
在《创世纪》第2章第16节,谈及死亡的痛苦时,上帝在没造出夏娃之前,告诉亚当,他不能吃智慧果。
Orthodox Christianity teaches us to put aside our concerns for the body when we consider our death.
正统基督教教导我们,死亡时不要在乎肉体。
It doesn't change from the day you were born to the day you die-- or so they thought.
从出生到死亡时都不会改变-,或者说他们这样认为。
So, those are places where you see people get wounded and killed, if that can be done.
所以,这两处就是士兵们容易受伤的地方,严重时可能死亡
Insofar as it deprives you of a future that would have been bad, then death's not actually bad, it's actually good.
当它夺走你的,苦难的未来时,那么死亡其实不是坏事而是好事。
Well, the things we'll talk about are philosophical questions that arise as we begin to think about the nature of death.
我们要讨论的是,在我们思考死亡本质时产生的哲学问题。
At least not if we try to take these claims fairly literally or take them to be metaphysical claims about the nature of death.
至少在我们从字面意义上,或从形而上学上解释死亡的本质时看不到。
When you try to imagine your being dead, you smuggle yourself back in as a spectator.
当你想象自己的死亡时,都是将自己作为旁观者重新带入。
In the normal case,I die when my body stops functioning, in terms of the body functions.
通常,我在身体停止运作时就死亡了,这说的是在生理功能停止。
You turned so serious when the corpse was carried past us; are you afraid of death?
尸体被运送经过我们时,你是那么严肃;,你害怕死亡吗?
And yet, the shock and surprise that faces, that overcomes him when he actually has to face his mortality, strongly suggests that he's reporting correctly.
但是他发现自己面临死亡时,震惊和意外,还是会扑面而来,这一事实强烈地显示。
And as I mentioned earlier then, death is so horrible and life is so wonderful that it could never make sense to throw it away.
当我更早的提及,死亡是可怕的而生活是美好的时,却因为不理解而忽视了。
It's easy enough to imagine somebody who is surrounded by other people as he's dying.
很容易想象一个人死亡时身边围着其他人。
Every time I try to picture myself being dead, I smuggle myself back in, conscious and existing as a person, hence, not dead as a person.
每次我想象自己的死亡时,就会将自己带入,有意识作为人而存在的状态,所以也就不再处于死亡了。
I believe--I've told you I'm a physicalist-- I believe that what's going to happen is, at the death of my body,that's going to be the end.
我已经告诉你们我是个物理主义者-,我相信真正会发生的是,我的肉体死亡时,一切就终结了。
And the truth of the matter is,when my body dies,that's all history.
而事实是,我肉体死亡时,一切都成过去了。
Socrates, who's facing death, isn't distressed at the prospect, but happy.
苏格拉底在面对死亡时,并不哀伤,反而很高兴
My death,for the body view,occurs with the death of my body.
从肉体角度看来,我的死亡发生在肉体死亡时。
We want to free ourselves from the distractions of the body, but we don't want the body to die, because when the body dies the soul dies as well.
我们想把自己从肉体的干扰中解放出来,但是我们不能让肉体死亡,因为当肉体死去的时,灵魂也会同样消亡
Does it seem more plausible that we can explain these experiences in terms of the traumatic stress that your body and brain is going through when you are near dying?
我们用创伤后应激,来解释这些当你濒临死亡时,你的身体和大脑,所经历的体验,这看起来,会更合理吗
Which functions are crucial in defining the moment of death?
什么功能在定义死亡时刻时是关键的?
It can't be that what's going on in near-death experiences is that people are reporting about what it's like to be dead because-- so the objection says-- they never really died.
人们所说的自身死亡时,所产生的濒死体验,是绝对不可能发生的,因为,这种反驳这样说道,他们没有真正死掉
I am the only one who can undergo my death?
只有我能经历我的死亡“时?
Star two says no,no,death occurs when bodily functioning stops.
星号二说,不,死亡在生理功能停止时发生。
So my death occurs at star two,loss of bodily function.
我的死亡就发生在星号二,生理功消失时。
It might be very important and insightful, but you're not saying anything especially interesting about death when you say everyone dies alone, if it's also true that everyone eats their lunch alone.
很重要,很有见地,但这样提出每个人都孤独而死时,并未对死亡本身提出什么有趣特别的见地,因为说每个人都孤独地吃中饭也是对的。
Star one says death occurs when personality stops functioning.
星号一说,死亡在人格功能停止时发生。
And then, he believes, when death comes and the final separation occurs of the mind and the body, his mind gets to go up, his soul gets to go up to this heavenly realm.
而且,他认为,当死亡来临,当精神和肉体最终分离时,他的精神可以飞升,他的灵魂可以升至天界
应用推荐