• But suppose if you think about death you just get too depressed and you can't live life to the fullest.

    但假设如果你考虑了死亡,你就变得抑郁,你就没法尽情活。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Suppose, for example, that, the right way to live, in light of the facts about death, is to live life to the fullest.

    假设,例如,生活的正确的方式,鉴于关于死亡的事实,是尽情活。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It does seem as though people who have brushes with death change their behavior in significant ways.

    确实似乎有过和死亡擦肩而过经历的人,行为会显著改变。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now, of course, most of us are immediately and strongly inclined to think that death is bad.

    现在,当然,大多数人都会直接,坚定倾向于认为死亡是坏事。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In short,even though it's true that nobody can die my death for me, this isn't some deep insight into the special nature of death.

    简单说,即便没人能够经历我的死亡,这也不是关于死亡本质的深刻见

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So the proposal that death is a matter of permanent cessation of P-functioning versus temporary, that doesn't seem like it's going to do the trick.

    所以说死亡只永久,停止人格功能性的这个说法,也不是正确的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If we take this simple straightforward view and say you're dead when you're not P-functioning anymore, then you were dead,on and off and on and off,last night.

    如果我们就用那直接简单的观点,说你就是死了,不再有人格功能了,昨晚你就不断死亡和复活中度过。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • From the mere fact that you can't picture from the inside what it's like to be dead, it doesn't follow that nobody believes they're going to die.

    仅从无法设身处想象,死亡的感觉,不代表没人会相信自己会死。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Death is, roughly, the end of this set of functioning.

    死亡,简单说,就是一系列功能的终结

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Is it true that we all die alone?

    我们都是孤独死亡的吗?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Even if you're in a room or a battlefield where people are dying at the same time as you, to your left and your right, dying is not and cannot be something that is a joint undertaking.

    即便你处在房间或者战场上,有人和你同时同死亡,就在你的身边死亡死亡也不是你们共同完成的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And so, the philosopher, who has sort of trained himself to separate his mind from his body, to disregard his bodily cravings and desires-- the philosopher will welcome death because at that point he'll truly, finally, make the final break from the body.

    所以,那些,已经为灵魂脱离肉体,以及忽视自己的肉体欲望,做好准备的哲学家,将会欢迎死亡的到来,那时他会真正,最终,从自己的肉体中解脱出来

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So it's not that the result is going to be that I'm going to try to convince you that death isn't bad, but it takes actually a little bit of work to pin down precisely what is it about death that's bad and how can it be death?

    所以,这么说,并不是我试图让你相信死亡不是坏事,但是这的确要花点时间来准确说清楚,什么让死亡成了坏事,和怎样才算死亡

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It was astonishing enough that somebody-- but perhaps understandable--that somebody in that situation would decide to take a class on death and then have himself, submit himself, to my getting up here week after week, there's no prospect for an afterlife, it's a good thing that we're all going to die.

    某个,某个处于那种情况下的人-,会决定上一门有关死亡的课,然后一周接一周让自己来上我的课,忍受我讲的没有来世,我们所有人都会死是好事,这是足够让人震惊的,但也许也是可以理解的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定