But suppose if you think about death you just get too depressed and you can't live life to the fullest.
但假设如果你考虑了死亡,你就变得抑郁,你就没法尽情地活。
Suppose, for example, that, the right way to live, in light of the facts about death, is to live life to the fullest.
假设,例如,生活的正确的方式,鉴于关于死亡的事实,是尽情地活。
It does seem as though people who have brushes with death change their behavior in significant ways.
确实似乎有过和死亡擦肩而过经历的人,行为会显著地改变。
Now, of course, most of us are immediately and strongly inclined to think that death is bad.
现在,当然,大多数人都会直接,坚定地倾向于认为死亡是坏事。
In short,even though it's true that nobody can die my death for me, this isn't some deep insight into the special nature of death.
简单地说,即便没人能够经历我的死亡,这也不是关于死亡本质的深刻见地。
So the proposal that death is a matter of permanent cessation of P-functioning versus temporary, that doesn't seem like it's going to do the trick.
所以说死亡只永久地,停止人格功能性的这个说法,也不是正确的。
If we take this simple straightforward view and say you're dead when you're not P-functioning anymore, then you were dead,on and off and on and off,last night.
如果我们就用那直接简单的观点,说你就是死了,不再有人格功能了,昨晚你就不断地死亡和复活中度过。
From the mere fact that you can't picture from the inside what it's like to be dead, it doesn't follow that nobody believes they're going to die.
仅从无法设身处地想象,死亡的感觉,不代表没人会相信自己会死。
Death is, roughly, the end of this set of functioning.
死亡,简单地说,就是一系列功能的终结
Is it true that we all die alone?
我们都是孤独地死亡的吗?
Even if you're in a room or a battlefield where people are dying at the same time as you, to your left and your right, dying is not and cannot be something that is a joint undertaking.
即便你处在房间或者战场上,有人和你同时同地死亡,就在你的身边死亡,死亡也不是你们共同完成的。
And so, the philosopher, who has sort of trained himself to separate his mind from his body, to disregard his bodily cravings and desires-- the philosopher will welcome death because at that point he'll truly, finally, make the final break from the body.
所以,那些,已经为灵魂脱离肉体,以及忽视自己的肉体欲望,做好准备的哲学家,将会欢迎死亡的到来,那时他会真正地,最终地,从自己的肉体中解脱出来
So it's not that the result is going to be that I'm going to try to convince you that death isn't bad, but it takes actually a little bit of work to pin down precisely what is it about death that's bad and how can it be death?
所以,这么说,并不是我试图让你相信死亡不是坏事,但是这的确要花点时间来准确地说清楚,什么让死亡成了坏事,和怎样才算死亡?
It was astonishing enough that somebody-- but perhaps understandable--that somebody in that situation would decide to take a class on death and then have himself, submit himself, to my getting up here week after week, there's no prospect for an afterlife, it's a good thing that we're all going to die.
某个,某个处于那种情况下的人-,会决定上一门有关死亡的课,然后一周接一周地让自己来上我的课,忍受我讲的没有来世,我们所有人都会死是好事,这是足够让人震惊的,但也许也是可以理解的。
应用推荐