• But calculating it alone doesn't necessarily tell us whether or not it will just happened of its own accord.

    但是计算这些物理量并不一定能够告诉我们,这些变化是否会自发的进行,而这正是我们想要做到的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Computers, the Internet, and communication devices are fundamental to financial progress and they make things possible that wouldn't have been possible before.

    计算机,网络,通讯设备,是金融进步的基础,正是这些技术使得过去不可能的事情,如今变成了现实

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I can use that to return values, which I can then use elsewhere, which I did-- and if I just come back and highlight this-- inside of that computation.

    我可以用它来返回值,然后我可以在别的地方使用这些返回值,正是我做的--如果我回过头来,在高亮一下这个--在这部分计算内部。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So as one reads the epic one senses this very deep ambivalence regarding the relative virtues and evils of civilized life and many of the features that make us human.

    当人们读到这一段的时候,总是会对文明生活方式的利弊,产生一种很矛盾的感情,然而正是这些特性让人区别于动物。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • These are primarily communication systems which act to allow your other organ systems to work in concert.

    正是这些基本的通讯系统,保证了体内各系统的协调工作

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Are not these aristocratic goals of honor and glory ? precisely what Machiavelli seems to be advocating?

    这些追求名誉荣耀的高尚目标难道不正是,马基雅维利所拥护的吗?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Milton is inheriting here an enormously rich tradition of thought on this subject.

    弥尔顿在这个问题上正是遗传了,这些传统思想。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Which is an unfortunate design decision made many years ago with this particular language.

    正是因为用该语言写出来这些,粗糙的设计理念,纷繁的细节。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now those oligarchies were based on different things, and that's where the rub came.

    这些寡头是建立在不同基础之上的,正是这一点导致了双方的摩擦

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • This is exactly what cultivating strength, this is exactly what these characteristics do.

    这就是培养的力量,正是这些因素的作用。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • On the one hand, we have these unalienable rights to life, liberty, and property, which means that even we don't have the power to give them up, and that's what creates the limits on legitimate government.

    一方面,我们有不可剥夺的生命,自由和财产权,这意味着即使我们自己也无权放弃,正是这些权利,造成了对合法政府的限制。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • In any event, the saturated fats that are in these kinds of foods tend to be in the things that you associate with fatty foods like high fat meat, whole milk, etc., have a bad impact.

    不论如何,这些食物中的饱和脂肪,正是你们通常称为高脂食品,如肥肉,全脂牛奶等,都是有害的

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • He wakes onto the morning and he realizes that the armies of the night are the armies of light and that he's in the company, he's been seized into the company of people who wander on the road forever and yet find this need that's promised forever.

    清晨,他醒来,意识到,昨晚的人群其实是光明的使者,而他正是其中一员,他变成了跟他们一样的人,这些人一直在流浪,尽管如此,他们仍然信仰上帝。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So it's really neat to think that your counterparts 100 years ago right here at MIT could have been sitting in a class where they had Lewis as their lecturer, and he's putting forth these ideas -- these are actually his lecture notes, even though it wasn't even published yet, and giving this idea of Lewis structure, which is exactly what we keep using today in order to make a lot of these predictions.

    因此会有很棒的感觉,当想一想一百年以前像你们一样,在这上学的同学可能正坐在教室里,听路易斯讲课,而他正在提出这些想法-,-而这些正是他的课堂讲义,尽管当时还没有发表,但已经给出了路易斯结构的思想,这正是我们直到今天都一直在用的,用它来做很多预测。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Siblings who obviously share a tremendous amount, and can be extraordinarily similar are precisely the siblings who can struggle and wrestle the most to differentiate themselves from one another.

    兄弟们有很多的共同点,但就是这些有极大相似点的兄弟却,正是最能斗争和对抗的,以便与将彼此区分清楚。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It's a difficult thing to do these things and that's why we need invention.

    这些事很难,这正是我们需要发明的原因。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So it's these little differences that you'll very quickly acclimate to but it's these stupid little syntactic details that trips off, especially those less comfortable early on because if you leave out a single character, namely that semicolon on the right hand side, nothing will work.

    你会很快适应这些,微小的区别,但我们正是要把这些罗里吧嗦的语法细节,尤其是那些让人非常头大的句子啃下来才行,因为如果我们一旦遗漏掉某个符号,譬如一个分号,从另一方面看来,很有可能什么都工作不了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Is it a book about what we today might call moral psychology ? and the right ordering of the human soul, which is a prominent theme addressed in this work?

    或是一本,我们在今日所谓道德心理学,及人类灵魂之正义规范的书,因这些重要的主题正是本作品所大量陈述?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Now when Virginia Woolf writes that Milton's bogey has shut out the view of his female readers, she seems to be suggesting that the specter of Milton blinds women to the things that they should be seeing, the most important truths out there in the world.

    当佛吉尼亚·伍尔夫写道弥尔顿的惑众谣言遮挡了,她的女性读者的目光时,她似乎是在说,弥尔顿的幽灵让女性对她们应该看到的,东西视而不见,这些东西正是世间最重要的真理。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It was, above all, the influence of the classics, Aristotle and Cicero in particular, that Hobbes regards as an important cause for the recent civil war and the regicide of Charles I.

    霍布斯认为,正是这些古典作品的影响,尤其是亚里士多德和西塞罗的作品,才导致了最近内战的爆发,和对查理一世国王的处决。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • There is, in the first set of dialogues, a distinct hierarchy of characters, you might say, who we see later on express those distinctive features of the soul and the city.

    在第一段对话中,可以明显地看出角色间的尊卑地位,你也可以说这些人,所表达出的独特性格,正是灵魂与城邦所具备。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • From reading of such books," Hobbes continues, "men have undertaken to kill their kings because the Greek and Latin writers in their books and discourses of policy make it lawful and laudable for any man to do so provided before he do it he call him a tyrant."

    正是因为这些阅读,他们意识到他们可以弑杀他们的君王,因为希腊和拉丁作家们,在他们的书籍和演讲中宣称,任何人都可以合法地弑杀他们的暴君,而且他们的此举也将是值得赞赏的“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定