Essentially, what they are is it's a protein that spans the membrane of a cell.
本质上来说,它是一个横跨细胞膜的蛋白质。
They might be a couple of inches, or most footers so-- and so no single fiber stretches all the way across the room.
它们可能就几英寸,或者最多几英尺-,所以没有一根纤维可以单独,横跨整间屋子。
And there is a bridge at the University of British Columbia that crosses a river that runs through campus and the rickety-- There's actually two bridges.
在英国伦敦剑桥大学有一座桥,横跨流经校园的一条河-,河上面,其实有两座桥。
He collected constitutions, 158 of them in all, from throughout the ancient world.
他收集全部158,条宪法,范围横跨古代世界的全部疆域。
But he got set up by somebody, by a French person--more about this in a minute, and he was supposed to meet somebody on a bridge overlooking the Saone River Lyon was at the confluence of the Rhone and the Saone.
但他被人设计了,被一个法国人--马上再说这个,他本来要和一个人在桥上见面,桥横跨在索恩河上,里昂在罗讷河和索恩河的交汇处
Who was this strange and elusive man whose writings seem to have been enlisted both for the support of monarchy and for republics, even for a universal monarchy and a smaller participatory democratic kind of government?
这位奇怪,难以理解的人是谁,他的写作似乎同时横跨,支持君主政体及共和政体两个范畴,甚至可说是一种世界帝国,和相较下,式微的参与式共和政府?
应用推荐