• Would they say that you're just glorifying suffering, you're just relishing in it and you don't want help these people?

    或许有人说,你只是在美化受苦而已,不过是添油加醋地赞美它而已,根本就是不想帮助别人?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • We are beings, he argues again in the opening chapters, whose fundamental characteristics as human beings are willing and choosing.

    我们是众生,他在开篇几章中重申,我们作为人最根本的特征,就是意愿和选择。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • You had a semiotic system, whereas before, yesterday, or a minute ago you had no language at all.

    一个符号系统诞生了,然而之前,昨天,或者就是一分钟前,根本就没有语言。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So why I didn't necessarily say to myself "These people are just wrong!", I discovered there were many things about other communities and cultures that I just didn't know.

    我并没有对自己说,“这些人肯本就是错了!“,相反,我发现了许多,我原先根本不知道的,有关别的社区和文化背景的事情。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • They build them, they do what if games, they play with them, and then they try and adjust them to get them right The nice thing here is, you can decide whether you believe momentum and see what it would mean, or not mean, etc.

    他们实现建立程序,他们去做“要是“游戏,他们不断尝试,然后他们不断调整最终得到正确结果,最好的一件事就是,你可以决定你是否相信这个股票势头,看看它到底意味着什么或根本没有意义。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Well,maybe the explanation is, although we give lip service to the claim that we're mortal, at some more fundamental level,we don't truly believe it.

    也许这个的解释就是,纵然我们口头上说我们会死,在某些最根本的层面上我们其实并不相信。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In fact,it doesn't even claim to be a letter; it looks just like a sermon.

    其实它根本不称为书信;,完全就是布道。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • But if you can accept the purity of the statement I just made, it is at the root of the thing you have a solution.

    但如果你能够遵从原教旨主义的方式,那么这就是你解决此问题的根本

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Well, you should be absolutely unexcited because it doesn't mean anything; if they were giving you extra shares and just you alone, that would be great--that would be good.

    根本不应该感到高兴,因为这没有什么意义,如果他们只给你一人发放股票,这就是件好事

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Another approach which is still investigational, in that it's being tried for many diseases but not yet clinically used in any particular one, is maybe you don't need to introduce a whole virus or pieces of a protein at all.

    另一种方法目前仍处于试验阶段,该方法即将试用于许多疾病,但还没有对某一特定疾病进行临床试验,那就是无需引入整个病毒,或者根本不用引入蛋白质片段

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • I just think that that's the whole moral issue is that there was no consulting of the cabin boy and that's what makes it the most horrible is that he had no idea what was even going on.

    我只是觉得,最大的道德问题,就是根本没人征得过派克的意见,最可怕的是,他当时是完全被蒙在鼓里的。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • The first and most fundamental law of nature, he says, is to seek peace and follow it.

    第一条也是最根本的的一条自然法就是,去寻求和平并且沿袭下去。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Was it ever a time when you were like "Eh, these people are just wrong."

    您有没有某一刻想过,“唉,这些人根本就是错了!“

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The best explanation of that behavior is to be found by claiming that at some level, at some fundamental level,we don't really believe what we claim to believe.

    对那种行为最好的说明就是口头上相信,但在某种根本的程度上,我们并不相信它。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Look at his smile, really more of a smirk.

    看着他的笑容,那根本就是在奸笑。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Taking foreign genes, genes that aren't naturally expressed or might not even exist inside a cell and putting them there and putting them there in a way where they work, and by work meaning the gene gets expressed or translated into a protein.

    将异源基因,即那些在细胞中原本不表达或者,根本不存在的基因转入细胞并让它们工作,工作就是指让基因持续表达并合成蛋白质

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • That's the question we're going to try and address. If we can do this, this is good, because first of all, it removes any questions about what machine I'm running on, it's talking about fundamentally, how hard is this problem, and the second thing is, it is going to do it specifically in terms of the input. Which is one of the things that I was worried about.

    这是一个我们接下来要去,尝试和解决的问题,如果我们能做到的话会很不错,因为首先,它解决了结果可能和我,运行的计算机有关系的问题,因为这从根本了告诉了,我们这个问题的复杂度,第二件事情,就是这种方法可以依据输入的大小来计算,而这正是我最担心的地方。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Maybe you don't control thermostats in your dorm room, some of you do and some of you don't probably, and maybe it doesn't work very well so it might not be a good example, but imagine a perfect thermostat that you set for a temperature and then the temperature stays the same inside the room no matter what the temperature is outside.

    可能你根本就不理卧室里的恒温器,有些人去调它,有些人就置之不理,可能它压根就是坏的,所以这个例子也许并不恰当,但你还是想象一个完美运行的恒温器,你设定温度后房间里的温度就保持不变,不管外面温度是多少

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • But within all of these groups is an attempted try to get down something that's so fundamental, and we just have to safeguard. I'm thinking broadly in terms of social justice criteria, others may say human dignity. There're certain things we do to safeguard others' human dignity.

    但在所有这些群体中都有一种努力,在尝试着记录下最根本的东西,而我们要做的就是维护,我在广泛思考着,社会正义的标准,其他人可能会说是人的尊严,有些事情,我们会做从而维护他人的尊严。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • According to Klopstock,the crucial badness of death is losing your friends.

    根据Klopstock所说,死亡最根本的坏处就是失去朋友。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定