So the point is, there is something here called operator precedence, which is what the gentleman said.
这里我要说的就是,这里有个,叫做操作优先的规则,也就是刚才那位先生说的。
It's a little... I think that concept is a little bit easier to grasp. It's like a definite rule, and
不过这个有点……我认为这个概念掌握起来稍微容易点。因为有明确的规则,而且是
Realize in programming languages like C, there is a set of very well-defined rules, and this is in the recommended books.
同样,在像C语言这样的编程语言里,也有,一套非常明确的规则,这些都在推荐图书里面。
I do, I have a...a way to think about this... ... some people call it the... The Taylor rule -...Taylor Rule, yeah And it says the rate shouldn't have come down all the way to 3 at this point, maybe, maybe 3.5 or so And that rule basically says that interest rates should adjust according to what's happened to the economy.
没错,关于这个我有自己的思路。,有人将其称为。,泰勒规则,-噢,对,泰勒规则,根据这个规则,利率不应该,一路狂跌至3%,至少也该在3。5%左右,本质上来讲,该规则说明,利率应该,根据经济形势进行调整。
It has its statutes, sort of the mock constitution, and its rituals that involve basically getting wasted.
他们有自己的规则 一种仿宪法的章程,还有基本上是腐败挥霍的仪式
So we've got four chords operating here and they're changing regularly.
这一段作曲家一共调用4个不同的和弦,它们不断有规则地改变。
With the no branching rule,identity ceases to be a strictly internal affair.
有了无分支规则,认同感不再是严格意义上的内在事件。
So we are not going to do this Something will have to break within the next 20 years Are we getting our moneys worse for the healthcare that we get for those of us who are fortunate enough to get healthcare.
我们不会这样做,在之后的20年内,这个规则将被打破,对于我们这些,有医疗保障的幸运者,我们是不是因为医疗保障,所以没有很好的使用我们的钱。
And articles, they're tough because there are certain rules.
冠词难是因为它有一定的规则。
So there is about between 12-16 rules that are there if you learn them, just naturally your voice will take in fluctuation and intonations. So I had the opportunity to learn actually here in New Jersey from people.
大概有12至16条字母的发音规则,如果你学习了,那么很自然地你的声音,就会有起伏和音调,我当时正好有机会在新泽西学习这个。
Well, you have rules in your head.
在你的头脑中有许多的规则
And scholarship of the nineteenth century and most of the twentieth century is generally characterized by a deep-seated bias that views impurity rules as primitive and irrational taboos, and sacrifice as controlled savagery that's empty of any spiritual meaning.
十九世纪和二十世纪的大部分时期,学术界都有一个,很深层的偏见,那就是认为不纯的规则是,原始且无理的,献祭是野蛮人才干得出来的,无任何精神意义的活动。
应用推荐