Hepatitis is a virus that specifically affects the liver, so viruses are often specific to certain kinds of cells.
肝炎病毒就可以特异性的感染肝细胞,因病毒通常都有细胞特异性
Usually viruses have certain kinds of cells they want to infect or that they're capable of infecting.
通常病毒倾向于或者有能力,感染某些种类的细胞
They tested those to see if they were still active, and they were.
他们检测这些病毒是否仍有活性,结果是肯定的
So maybe you could figure out how to use what we know about molecular biology, to engineer a new virus that's still immunogenic, but not pathogenic any longer.
也许你能指出如何使用,分子生物学的有关知识,来设计一个既能产生免疫性,但又不再有致病性的新病毒
One is in the U.S.at the Centers for Disease Control, where there is a sample of variola, which is kept, you know, frozen on ice in a heavily guarded facility.
一个在美国的疾病控制中心,那有一支天花病毒的样本,冰冻后置于重重保护之下
Because they've made many copies of their genome and they've made all the proteins that are necessary to - for assembly of a new virus, then this cell can make many new viruses.
因为病毒制造了大量病毒基因组的拷贝,和所有,新病毒组装所需的蛋白质,所以这个细胞就有能力制造大量新的病毒
And they also developed a very reliable way for introducing the virus, so that when they had a defined preparation of virus, then you want to make sure that everybody gets it in their skin in the right way.
他们还发明了一种可靠的方法来引入病毒,当人们有了确定的病毒制剂之后,就要要保证这些制剂都以正确的方式,注射至皮下
应用推荐