• What do you think? Even with these glasses on, I can see no hands up, any suggestions? Somebody help me out.

    戴着眼镜我也能看出来人举手,想法么?大家来帮帮我吧,你们对这个算法的增长率是怎么认为的?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So it could be dangerous anywhere in New York. It's not as dangerous as it used to be.

    所以,纽约的任何地方都可能危险。现在从前那么危险了。

    这里不危险 - SpeakingMax英语口语达人

  • It will benefit me as an individual, but in terms of family life, things like that, it wasn't too appealing.

    对于我个人来说,这个工作很益的,但对于家庭生活以及其他方面,这种工作就那么吸引力了。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But when you solve the Schrodingerequation, you don't get just a set of solutions that are dependent upon one number.

    但当你解薛定谔的方程式时,你得到一个统一答案的,一系列解决方法。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • I'm going to read passages quite a bit today, since some of you may not have been able to get the RIS packet in time, it being shopping period.

    会怎样,可能同学拿到课件,我会多讲些,由于还步入正轨。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • OK. What happens if you actually have something that's both syntactically correct, and appears to have correct static semantics, and you run it?

    好,当你的代码语法,错误,并且也正确的静态语义,你去运行它的时候会发生什么呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • For some of you that haven't I'll just say that it's a protein, it's 238 amino acids, which means that it's about 1,000, actually more than 1,000 atoms in size, and this protein is fluorescent.

    对于那些听说过的人,我要说它是一种蛋白质,它238个氨基酸,也就意味着它约1000个,实际上是超过1000个原子,这种蛋白质是萤光的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • You at this point don't see what I'm seeing because I haven't hit this button, but now you'll actually see that I've brought up a terminal window.

    在这里你们看到我所看到的,因为我还么点击这个按钮,但是现在你们的确看到了,我设计了一个终端窗口。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now it's possible somebody said both these sentences before, but you probably have not heard them.

    可能某人曾说过这两句话,可你们却并听到过

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Right? And can someone who agrees with Matt say a little bit more about why a lottery would make it, in your view, morally permissible.

    对吧,有没谁同意马特的说法,再来说说为什么通过抽签,让你觉得,在道德上可以接受。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • I asked the wrong question. How many of you were not here last time?

    我问得问题,上节课多少人来啊

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Some people said of him in real life he had a little button nose. I don't know from some pictures of the look, if they were without make-up.

    人说在现实生活中,他的鼻子,一点塌,我不知道是否,画过妆的照片上他原本的样子。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • So, what kind of--I don't want to give everything away-- but what kind of themes do we have in a course like this, what have I forgotten about? Oh me.

    所以,什么样的,我想在还不想都说出来,我们这种课都什么样的主题,我还什么说,我自己

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Sure, there'd be some new particular puzzle you hadn't seen before, but you'd sort of step up a level and say, "Although I haven't seen this particular one before, I've seen crossword puzzles before.

    当然肯定见过的特殊填字游戏,但你会退一步说,“虽然我见过这个特殊的填字游戏,但我见识过填字游戏。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You can't have slaves without wealth, because you got to feed them at the very least, and no matter how wicked a master you are, dead slaves are no good to you.

    养奴隶钱是不行的,因为不管你多恶劣,也得供给他们生存的食物,死人是毫无用处的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • I don't know if any of you watched tennis recently, but the U.S. Open has been shown and there's an Oreo advertisement with the William sisters and so you--that's why people know about these foods.

    不知道你们最近看看网球赛,美国网球公开赛上一则奥利奥广告,是由威廉姆斯姐妹做代言的,人们以这种方式听说这类食品

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • I've been looking for something similar to it, but I can't find a place that sells it here.

    我一直在找像这样的一条裙子,但是我找到哪里卖。

    Where 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • As long as we never start paying a dividend, then we're just a young company and nobody asks any questions.

    如果我们一次都不分红,我们只是家新公司,人会疑问

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We do have live bison in San Francisco, if you haven't seen it.

    我们旧金山确实野牛,不过你可能见过。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • So stop me anytime you don't follow something, and don't assume that you're not following something because there's something wrong with your level of comprehension.

    只要你跟上,随时打断我,不要以为你跟上是因为,你的理解能力问题

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • If you don't have a syllabus--are there any extras back there?

    如果你还拿到。。。多余的吗?

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • It's not so simple, and so let's see how, let's take an example.

    这么简单了,让我们看看,这里个例子。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • I don't know if you heard this morning, but there was news of the discovery of yet one more element.

    我不知道你们今早听说了一个新发现,一个新的元素的发现。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So, all right. Good. Are there any other defenders who say it's just categorically wrong, with or without consent?

    很好,有没其他人要辩护的,谁认为就是绝对错的,不管有没征得同意?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So we have 4 plus 5, but we're actually not done yet, because it's c n minus, so if we have minus, we actually have an extra electron in our molecule.

    我们四个加上五个,但是我们实际上还做完,因为这是个负离子,所以如果我们这个负号,那么我们的分子实际上还一个额外的电子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But here's a four-year instead of factory blocking my view, it's the miss of time blocking my view.

    但这里四年,不是被工厂挡住视线,而是一段时间看到。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And the reason that that's the case is, what we don't have, are two important things.

    导致这样的原因是,我们两件重要的事情做。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • How many of you are here for the first time who weren't here for the--okay good.

    你们多少是第一次来上这个课,谁上次课来,好吧

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Now, many of you, if you've had French anything, have read Germinal, and if you haven't read Germinal, now is your chance to read it.

    现在,你们只要上过任何的法语课,都应该读过《萌芽》,如果你读过《萌芽》,你现在机会读了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Similarly, another one of the scenarios-- This isn't as bad as you might expect.

    相似地,这里另一个例子-,你们想象中那么糟糕。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定