and yet are not the things that we covet or wish to banish, We recognize in ourselves the capacity for disinterestedness.
而且我们既不会垂涎于它也不会产生厌恶之感,我们承认我们有能力做到绝对公正。
And you can't read it but there's a kind of stamp of approval here from the governor Nelson Rockefeller.
你没法领会这个,但是这里有,作为州长的尼尔森,洛克菲勒对此的承认。
All right. So jumping in to having established that, yes, particles have wave-like behavior, even though no, hey're not actually photons, we can't use that equation.
好的,我们已经承认了,粒子有波动性,虽然它们不是光子,我们不能用这个方程。
Because if we recognize that there are things in the world which have intrinsic value and importance and what we call beauty.
因为如果我们承认世界上有这么,我们称为“美“的东西,其本质上就无价且珍贵。
And then,lo and behold it turns out that his widow, to whom he confessed various infidelities before expiring, was pregnant; indeed,he was the father.
之后,他的遗孀怀孕了,他在断气前向她承认曾经有过不忠,但他确实是孩子的父亲
Now, admittedly they've got this little piece of cloth that gives them a decent chance of not killing themselves when they jump out of airplanes.
现在,必须承认他们有这么小小的一片布,给了他们一个当他们跳下飞机时,不会死的足够的可能性。
And I don't-- and they seemed sincere but if people say, "I can tickle myself," how many people here will own up to being able to tickle themselves?
我不…,他们说得很真诚,但如果有人说,“我可以胳肢自己”,有多少人承认自己可以,胳肢自己?
And indeed there must be virtually a ritual of that recognition.
实际上还要有承认其地位的某种仪式
Now, I've been saying kind things about Western civilization, but I would not want to deny that there is a dark side to the western experience and its way of life.
我刚刚一直说的都是西方文明光辉的一面,但我是不得不承认,西方文明,也有它黑暗的一面
As I say, there's a certain instability which could never apply in the semiotics of the stoplight because there it's not so much a question of but rather the insistence that the color is just that color.
我承认,颜色的选择有时候是有规律的,但是在语义学上这解释不通,因为他们不考虑,但是语义学家认为颜色只单纯表示颜色。
At the end of last class, we started sketching an argument that comes from Descartes, the Cartesian argument, that says merely by the process of thinking, on the basis of thought alone, it tends to show that the mind-- We all agree that there are minds.
在上次课的最后,我们开始简述一个,来自笛卡尔的论证,或称为卡氏论证,这个论证说仅仅通过思考,仅仅在思想的基础上,它就能证明心灵,我们都承认有心灵
应用推荐