It's also going to be the process of watching an artistic form unfold over a very exciting period of time.
更是一个观察某种艺术形式在一段,刺激的时间里展现的过程。
yet, you know, no one here seems to mind. I think it's more of a mindset.
但这里的人好像根本不在乎。这似乎更是一种精神倾向。
Above all, Aristotle's works, like the Politics and the Nicomachean Ethics, were explicitly intended as works of political instruction, political education.
尤其是亚里士多德的大作,像是《政治学》和《尼各马科伦理学》,更是表明要作为,政治教学,政治教育的著作。
And therefore as a system, the difference between Israel's God and the gods of Israel's neighbors was not merely quantitative. It was qualitative.
而从系统上看来,以色列上帝和其他国家的神之间的区别,不只是数量上的,更是性质上的。
Even in peacetime, military expenditures take up almost half of the budget of any European state, and in times of war, eighty percent.
即使在和平时期,欧洲任一国家的军费开支,也几乎占据了其预算的一半,在战时,更是达到了80%
So carbon is to the right of hydrogen, this is more electronegative.
碳在氢的右边,所以它较氢更是电负性的。
It was probably the pivotal point of our friendship when he realized I had actually spent some hours thinking about him and his troubles and he was trying to place that in his tremendously involved and tormented mental categories.
这或许是我们之间友谊的关键时刻,他知道我的确用了许多时间考虑他和他的困境,在他陷入极其复杂的痛苦的精神危机时,他更是急于想了解这一点。
And then of course it's important at the individual level.
所以具体到每个人就更是如此了
It's especially true right now with the subprime crisis.
在次贷危机下,情况更是如此。
These have met with very little empirical support.
这方面的实证支持更是寥寥无几。
So it's not only augmenting materially what you're teaching, but also extends the range of what you can teach in these introductory courses.
所以这不仅仅是物质上的积累,你所教授的东西,更是在延伸,你能讲的内容,在这些入门课程中。
It's a priority status in the great hereafter. This is Milton's argument.
更是在此后居重要地位,这是弥尔顿的论点。
I think recently were up to 230 million.
最近更是上升至2亿3000万。
But rather that he is enormously clever, that he can use speech to achieve practical ends just as he uses strength and power, and all those other things.
更是指他非常聪明,他可以用演说来达到实际的目的,就像他使用力量,权力,以及所有其他的品质来达到目的一样
Here it is not just the venerability of slavery, how old it is, but it's the idea that it has been crucial to the development of all great civilizations.
不仅仅讨论奴隶制的庄严性与历史由来,更是它曾经对人类文明的发展,起过至关重要的作用
These two dialogues, it should be evident, I mean, differ not only in content but in their dramatic context.
这两本语录,很明显地,不只是内容不同,其戏剧性的脉络更是不同。
But before we dismiss Aristotle's account as insufferably inegalitarian and elitist, we have to ask a difficult question, not just of Aristotle, but more importantly of ourselves.
但在我们驳斥亚里士多德的论点之前,即令人无法忍受的不平等及精英者论点,我们必需要问一个艰难的问题,不只是关于亚里士多德,对我们更是重要。
And ideally will be access by people across many different countries some of them wouldn't normally have access to the university education I see this is a good and honorable use of Yale resources.
希望它能够通过网络传播到各个国家,为无法通过正常渠道接受大学教育的人们,提供便利,我视此为耶鲁之荣,更是对资源的充分利用
This again is a book with epic, epic ambition.
而自己的著作更是具有史诗般的历史地位。
Honor, in most societies, is thought to be not merely a personal quality, something like medieval chivalry but is above all group honor, the honor that surrounds the family, the extended clan, or the religious sect.
在许多社会中,荣誉不仅是追求骑士精神一样,对个人自豪感的追求,它更是一种集体的自豪感,比如一个大家族对自己的成就,或是一个教派对自己成就的荣誉感。
The same is even more true in the Netherlands.
在荷兰更是如此
It is precisely he believes this latitude that makes political communities not only sites of agreement over shared standards but also as he says sites of moral contestation over justice and injustice.
正是这种,他认为的转圜,使政治社群,不只是共享标准合意的所在,更是如他所言,公正与不公之,道德争论的所在。
It stands in a relation of opposition to other regime types and as a consequence the possibility of conflict of tension and war is built in to the very structure of politics.
它站在一个与其它政体类型对立的位置,而且可能以冲突作结,或造成紧张局势,而战争更是建立在政治的结构之中。
To engage in civil disobedience of any kind is not only to call this or that rule into question but it is to call into question the very nature of law, the very question of the rules.
任何形式的公民违抗,都不仅是质疑那项单一法规,更是质疑法律的本质,质疑所有的法规。
In the forty-sixth chapter of Leviathan, a chapter we will read later, Hobbes wrote, "I believe that scarce anything can be more repugnant to government than much of what Aristotle has said in his Politics, " nor more ignorantly than a great part of his Ethics."
在《利维坦》第,46,章,我们稍后就会读到的一章,贺伯斯写到:,“我就不信有任何,更令人反感的政府可以比得上,那个亚里士多德在其《政治学》中所描述,还有一大部份的《伦理学》更是无知至极“
We are all endowed, he says, with a kind of natural right to life and the desire to preserve oneself is not just a biological fact, although it is also that, it is for him a moral right, it is a moral entitlement, every being has a fundamental right to its own life.
他说,我们具有,一种对生活的自然权利,和保护自己的欲望,这不只是一种生理现象,虽然是一种生理现象,对他来说这更是一种道德权利,是一种道德资格,每个人最自己的生活都有这种根本权利。
We even have entire disciplines like economics and psychology and I dare even say modern political science that reinforced this view of human nature.
看吧,我们有一整套经济学,和心理学的理论服务于个人,而且我敢说,在现代政治科学上,更是强调了人的个体特性。
He had extremely small hands, very small feet, which meant he sort of lurched and stumbled sometimes when he walked, particularly because he drank enormous quantities.
他的手和脚却十分小,这意味着他走路时可能有些蹒跚,在他豪饮之后更是如此
Well that's a--so it's sort of tongue in cheek, 'you know this is really good, I love to eat this, but I'm doing it because it's good for me' is the message there.
它有种特别的口感,"你知道这真的非常好,我喜欢吃它,但我吃它更是因为它对我有益",这就是我想要表达的
应用推荐