• This is The Wind Among the Reeds, author William Butler Yeats, the year 1899, on the verge of the new century.

    威廉巴特勒叶芝的《苇间》,在新世纪即将到来之际的1899年出版。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • But yeah, it's a very good film, very, very British film,

    ,这一部非常好的电影,非常英国的电影,

    英国电影的魅力 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, he's exotic just from the very beginning, and it's an exotic language.

    所以说,他从一开始就有异域格,而且很异域的语言。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Satan's described initially here as the wind god Orion, a classical figure who vexed or tossed the waves of the Red Sea, ; just as Satan is rousing and inspiring his fallen host of angels; but Milton continues to complicate the simile.

    撒旦在这里最初被比作神猎户,这一个在红海上呼唤浪的古典形象,就像撒旦在他的天使随从面前充满了威严;,但弥尔顿接下来又使这个比喻复杂化了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • In later levels of Hebrew it will start to mean that wind But it is really "wind," ruah is wind.

    在后来的希伯来语中它便有这个意思,事实上它指““,ruah指气。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I asked him, "Well, what's the mode of the piece?

    我问他,这什么曲

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I think their slogan is "Keeping Britain British".

    我想它的口号“让英国保持英国”。

    英国的极右政党 - SpeakingMax英语口语达人

  • What brings you here?

    什么把你吹到这里来了?

    成功加入合唱团 - SpeakingMax英语口语达人

  • He heaps up the waters with a blast of wind, like a storm at sea, Baal and this is reminiscent of the Canaanite storm god Baal, as you see on your handout. Baal is said to ride on the clouds, he's a storm god, and he's accompanied by wind and rain.

    他用狂掀起巨浪,就像海上的暴,难免让人想起迦南传说中的暴之神,就像你们在讲义上看到的一样,Baal腾云驾雾,之神,带来和雨。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定