We are, in other words, attempting to grasp it in a sentence that might read something like, "What the author means to say is--" Right?
换言之,我们在尝试着在这样一句话中掌握它,作者想说的是--,是吧?
Definitely, I would say. Depend, well, if you go to South Bronx, yes.
我想,的确是这样的吧,但这也得视情况而定。如果你去南布朗克斯的话,是有点危险。
It still seems wrong in a way that it doesn't seem wrong in the first case to turn, you say.
反正就是不对,而在第一种情况,这样做就是对的,是吧。
I started by saying, "Could you come up with any kind of-- well,you tell me in fifty words or less what I said in lecture yesterday about harmony.
我是这样开头的,你们能够想起任何-,好吧,你们用五十个以内单词告诉我在昨天的课上我就和声问题说了些什么。
The game I just put up, that's a trivial example, it didn't really matter which equilibrium we played here, we just wanted to play an equilibrium, is that right?
但是现在讨论的这个小案例呢,到底达成哪个均衡并不重要,重要的是我们要达成均衡,是这样吧
OK, how do we code that up?
我猜可能是这样的吧?
I don't know too much about it, but It's "One Laptop Per Child."
我不太清楚,但我想它是类似“每个孩子都有一台电脑”这样的吧。
So, I will be talking about the overhand stroke, which I find it easier to grasp.
所以我还是假设他们的攻击方式,是自上而下的吧,这样比较容易理解
You use such and such frequencies, and which objects, and you hand him an apple and he'll say, "Oh, it must be very red," Right?
知道你用了多少多少频率的光,是哪些物体,然后你递给他一个苹果,他会说,哦,这是个很红的苹果吧,是这样吗
Okay. So that's strong, weak, weak, in that fashion.
好吧,节奏是,强弱弱,是这样的
But notice that in terms of the contents of the life, at least the local contents, ? it's a bit hard to see why that would be the case, right?
但是请注意在生活内容方面,至少是局部的生活内容,有点难理解为什么会这样,对吧?
应用推荐