And J.J. Balmer in 1885 playing with the numbers asociated with the lines there, you notice how the lines are colored?
885年,巴尔末,开始把光线与数字联系起来,你注意过光线是怎样被赋予颜色的吗?
and you just see the millions going up and up and up and up and it's all generated for charities.
你能看到百万位的数字往上涨啊涨啊涨啊涨,它们都是为慈善募集的。
I think this is probably a size of lumber, but you can't get away from the mythology of that number.
我想这可能是木材的一种规格,但是你不得不去想,这数字中的神话意味。
But we know already from week zero that computers ultimately represent all information with numbers, and if they want to represent letters inside memory, well what do they do or what do they use?
但是自从上周我们已经知道,计算机最终是用数字来表示所有的,信息,如果它们要描绘,在内存中的字母,它们该怎么做,用什么方式呢?
So if in fact I wanted to make sure this was a number, I should have done something like either try and convert it to a number, which of course failed here, or put in a check to say where it is.
因此实际上如果我想确保,这是一个数字的话,我们的课程上的代码,在这里失败了,你或许应该在这里,放一个检查的东西。
The number three is not a physical object, perfect roundness is not a physical object, perfect goodness is not a physical object.
数字三不是一个物理实体,正圆不是一个物理实体,真正的善良不是一个物理实体
Another way to say that it's going to be less, so you don't get confused with that the fact this is in the numerator here, there is that negative sign so it's less energy but it's a bigger negative number that gives us that less energy there.
另一个方式去说它将会变得很低实用,你们不用在这里的计算器的事实感到迷惑,这里有一个负号实用,它是更少的能量,但它是一个更大的数字,这里了它给了我们更少的能量。
The 20% given to the homework is not a real measure of how important it is.
作业的权重虽然只有20%,但这个数字是无法真正衡量其重要性的
H2 The label above this figure refers to H2.
这个数字上的符号是。
Assuming these numbers are true, what jumps out at you from this picture?
假设这些数字都是真实准确的,你能从这张图中看出什么
Somehow I've missed getting the health, but that would be another big insurance.
遗憾的是,我忘了查健康保险公司的数据了,不过那必将是另外一个巨额数字
Well, the figure I saw last was a number too small to be mentioned; I mean, to say you just can't really say how much it is, but all right, two percent.
这个数字简直,小的可忽略了,我的意思是说你实在说不出精确地数字,但实际上只有2%左右
I don't know who came up with this statistic but I love it: nearly three out of every five lines in Paradise Lost are enjambed - they embrace the practice of enjambment. The meaning or the sense of a verse paragraph is diffused throughout a series of lines.
不知道是谁得出这个数字,但我很喜欢:,《失乐园》中将近五分之三的诗句是连结的,-它们全都连结在一起,一段诗的意思或感觉,贯穿在这段诗的一系列诗句当中。
It looks like the number 2 so I'm going to go ahead and put the number 2 where?
好像是数字,我要把数字2放在哪里?
Even though my statement said enter a number, in particular, raw input here simply takes in a set of characters and treats it as a string.
即使我的陈述说的是应该输入一个数字,实际上,这里的原始输入会被当做一个字符,的集合来提取并被当做一个字符串来对待。
If you give me a number and a string, I'm going to concatenate them together, it's really different operations, but nonetheless, it's what it's going to do.
如果给的输入是一个数字和一个字符串,我将会把它们连接在一起,这实在是不正确的操作,但是无论如何,它就是会去这么做。
And if you don't put a point but just put a number, this specifies the width of space that will be used by the number you're inserting there.
如果你不用点而只用数字,这个指定的长度是由,你插入的数字决定的。
Numbers are there to do numeric things, strings are our fundamental way of representing textual information.
数字是用来描述数值的,字符串是表现,文本信息的基本方式。
And this is a place where it's comparing strings and numbers in a strange way.
这里其实是对字符串和数字,以一种相当奇怪的方式进行比较的。
That's what I'm going to emphasize, more than just plugging in the numbers.
所以我一直强调,它不仅仅是代数字这么简单
Well I need to take that number and I'm going to turn it into a string. So notice what I'm going to do right here. I take that number and convert it into a string. That's an example of that type conversion we did earlier on. By doing that it makes it possible for me to treat it as an ordered sequence of characters.
我可能得把这个数字变为字符串,请注意我这里是怎么做的,我把这个数字,转化为字符串了,这是我们之前学过的,类型转换的例子,这么一来我就能把它按照有序的。
It's not just a number, it's any expression.
这可以不是一个数字,可以是任意表达式。
And, it's a very high number.
它是一个很大的数字。
Is that number eight?
那是数字8吗?
Now, we know how the numbers come in.
现在我们知道这些数字是如何得到的了
Well it turns out a bunch of years ago people just decided that if we have the ability to express numbers and we actually care about expressing letters of the alphabet, well we just need some kind of mapping between one and the other, ASCII and so thus was born what's generally called the ASCII.
结果证实,数年前,人们觉得如果我们,有数字表达能力,而我们真正在乎其实是字符的表达,那么我们就需要数字和字符的某种对应关系,于是就有了俗称的。
Initial position is a pair of numbers.
初始位置是一对数字
The number 3 is changeless.
数字3是不变的。
It's a secret number so that if Julius Caesar scrambled his message with the key 13, well, then the recipient had better know what that number is or realistically, -- and this is why it's kind of hard to buy -- into some of these age old algorithms, -- what would an alternative approach be to figuring out Julius Caesar's messages to his generals if he didn't know that secret number was 13?
它是一个机密的数字,以至于,如果凯撒大帝使用密钥13加密了它的消息,然后接收者最好知道那个数字是什么,实际上--这就是为什么很难,破解这些古老的算法-,有什么变换方法使凯撒大帝的将军,可以解密凯撒大帝的消息,如果他不知道,那个机密数字是13呢?
It happens to be better suited for manipulating strings than numbers, for example, but it's really a general-purpose language.
例如它恰好,处理字符串,比处理数字更有效率,但是它确实是一种面向面很广的语言。
应用推荐