• Because we had this kind of antiseptic separation between suffering and non-suffering until we are the one suffering.

    我们一无所知,这是因为一道坚固的高墙隔开,我们和身处苦难的人们,直到我们亲自尝到苦难,这种隔离才会消失。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Now this moment is striking in part because we had no idea - how could we possibly have had an idea?

    如今这一刻又浮现在脑海中,部分是因为我们并不知道,等等,我们如何能够知道?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I'm going to do that at the end for this reason: that it has such a special place in the imagination of our culture.

    但是现在我放到最后讲是因为:,它在提供我们文化的想象力方面地位如此特殊。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The reason is because we already have a full valence shell for our hydrogen, it doesn't want any more electrons.

    原因是因为我们的氢,已经有一个排满的价壳层了,它不再需要多余的电子了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • "For we assert," he says, "nature does nothing in vain and man alone " among the animals has speech.

    他说,“因为我们主张自然演变并不无道理,而人类独立于其它动物之外,是因为我们有辩论能力。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And the reason they're unavoidable, the reason they're inescapable is that we live some answer to these questions every day.

    它们之所以无可避免,无法回避,是因为在日常生活中,我们一次次地在回答这些问题。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • And this is because we could effortlessly produce and understand sentences that no human has ever said before on earth.

    是因为我们可以毫不费力地创造和理解,那些世上从未有人说过的句子

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And we might be attracted to the thought that the value of life is increased by its very preciousness.

    我们可能会被这种想法所吸引,那就是生命的价值是因为它的珍贵而增长的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And the reason for the scale is -- that as we saw last week the idea of these algorithms-- I broke the scale already.

    之所以要用到它,是因为上周我们讨论的这些算法思想-,我把天平弄坏了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And we see this, because a lot of these companies come to us because they want to see if they can learn this from us.

    我们知道是因为,很多这样的公司找到我们,希望向我们学习。

    斯坦福公开课 - 戴尔CEO-Michael.Dell谈创业和发展课程节选

  • The value of money changes through time because of inflation or deflation; yet, most of our debts are written in money terms.

    货币的价值因时而异,那是因为存在通货膨胀和通货紧缩;,但是,我们大多数负债都以货币方式记录。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What he means is that we are ill because we do not cultivate what we are about enough.

    他是说,我们正在生病,是因为我们没有,尽力做好我们本该做到的事。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • The theory doesn't try to explain why they separated. We don't know Perhaps it was disaffection.

    这一理论并着力解释他们为什么分离,我们不知道,也许是因为逆反之意。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It is a form. It is a form and that form, because we can see it has structure and because we can see it has organization and complexity, is purposive.

    它是一种形态,它之所以是一种形态,是因为我们可以看到它外在的形状,以及它复杂的结构,这就是“合目的性“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But essentially the only reason there was any way that that was an effective approach was because people basically realize "Oh this is a good idea and we agree with that as a culture."

    但是,归根结底,这种方式之所以,能够取得成功,是因为,人们意识到,“哦,这挺好的,我们的文化可以接受它“,“哦,这挺好的,我们的文化可以接受它“

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And what I want to be talking about is modules of one sort, and of course that's because what we're interested in is modularity.

    我想要说的是一种类型的模块,当然这是因为我们关注的是程序的可组合性,我们如何处理复杂程序呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So you pick a better material like iron and steel, that makes a better bridge, we know that now because we have experience with bridges, but still your bridge might fail.

    你选择了钢铁作为材料,来造了一座更好的桥,我们现在能够明晰这一点,是因为在造桥这件事上我们现在很有经验,但即使是我们现在造的桥也仍然会倒塌

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Our hypothesis is that in the United States it's less expensive to sweeten things than it is elsewhere in the world, and part of that is because of high fructose corn syrup that we'll talk about later in the class.

    我们假设,在美国,让食物变甜的成本比在其他国家要低,其中一部分是因为高果糖玉米糖浆,稍后我们会讲一下这个糖浆问题

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • We're going to go now to the last movement of his Pastoral Symphony, and I keep hitting on the Pastoral Symphony 'cause in two weeks- or maybe three weeks--we're going to go hear, I guess,the Saybrook Orchestra play the Pastoral Symphony.

    我们来听田园交响曲的最后一个乐章,我总是说田园交响曲是因为这-,两周或三周我们将会听到,我想可能是赛布鲁克交响乐团演奏田园交响曲。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Yeah, sadly it is still wrong t do the right thing and we still not doing all the right things.

    是的,不幸的是阿富汗还没有走出错误的道路,那是因为我们没有做对,而且我们现在依然没有做对。,because,we,didn’

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • So it's trigonal because we have these three atoms that are bound to the central atom here, and if you picture it, it's actually shaped like a pyramid.

    这里三角形是因为,我们有3个原子核中心原子成键,如果你画它,它就是金字塔形的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And the reason that we use it is that it is incredibly accurate, and allows us to very, very quickly predict and to predict accurately, in most cases, what the electron configuration of molecules are going to be.

    我们用它是因为它极为精确,并且能让我们非常非常快地预测,而且是准确地预测,大多数情况下,分子应该具有的电子排布。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • The object of attention for an analysis of this kind is the poem.

    是因为我们现在分析的对象只是单独成立的诗的概念。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now the number one reason, and we have to acknowledge it up front, is usually economically there's no alternative or people believe there's no alternative.

    首要原因,我们必须承认,通常是因为,经济上没有其他选择,或者人们认为别无选择。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Absolutely. The reason why we have a right to free speech is because we have a right to own ourselves, to exercise our voice in any way that we choose.

    当然,我们之所以享有言论自由,是因为我们是自己的主人,有权用任何方式表达自己的观点。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • It's because of that script.

    这都是因为我们有脚本。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And one of the reasons why France ends up with a republic, and not a monarchy,is because these prefects who represent the Republic can go into conservative regions and say, "hey,we didn't really like the way the elections came out last time; your municipal council, uh-uh-uh,a lot of monarchists there.

    这也是为什么最终法国成为共和国,而没有成为君主制国家的原因,是因为,代表共和政体的省长可以去守旧地区并说,"嘿,我们并不喜欢上次的选举方式,你们的城市议会,有太多的拥护君主制度者了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • You make a life plan, what you want to accomplish in your life, and well, obviously enough, some of us will die too soon, not just in terms of, "oh, well, life still could've had good things," but too soon in terms of you didn't get where you wanted to get in terms of your life plan.

    比如你订了一个一生的计划,写下你一生想实现的事情,显而易见我们中有些人会死得太早,死得太早并不是说,生活还有美好的事情“,死得太早是因为,你还没有实现你的人生计划。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And the reason that they're the least sheilded is because they can get closest to the nucleus, so we can think of them as not getting blocked by a bunch of other electron, because there's some probability that they can actually work their way all the way in to the nucleus.

    它们最不容易被屏蔽的原因,是因为他们可以更加接近原子,所以我们可以认为它们,最不容易被其它原子阻挡住,因为它们有一定的概率,离原子核非常近。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定