• I don't know if I'm repeating this but he was at his dentist I didn't tell you this.

    不清楚否在重复这个,但他当时在他牙医的诊所-我没有告诉吧。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I mean, you'll get some people who look very preppy and really clean and tidy, and well-presented.

    的意思能看到一些人看起来非常干净整洁,表现出色。

    想成为引领时尚的人 - SpeakingMax英语口语达人

  • And it's worse still-- Of course,if you don't share the intuitions that I just-- I was being honest with you.

    更糟的-,如果有同样的直觉-,说的都实话。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So this isn't-- OK. And you're also close. It's going to be linear but how many times do I go through this?

    每次能丢掉一半,所以这里不-,好的,但也很接近了,他可能线性的,但得遍历多少次呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So I'm standing in for you, right, if you are the subsequent reader? -Yes.

    所以说也扮演着的角色,假设读者,-不错。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It turns out you can list one, give it a name, and if you use square brackets, that tells the compiler I actually want to put multiple values inside of this -- inside of this variable and how do we do that?

    结果是你可以列举一个,给它取个名字,如果使用方括号,那告诉编译器,在里面需要许多的值--在这些变量里,怎么做到的?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But if you're a freedman you're-- the other thing I should tell you is that in Roman law if you're manumitted as a slave, you're made free, if you're manumitted in the normal way they did it, that makes you a Roman citizen, if your owner was a Roman citizen.

    但如果自由人-,有一点得解释一下,罗马法律规定,如果奴隶被释放了,如果正常方法被释放的,他就会成为罗马公民,前提他的主人罗马公民。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • I'm a drop in the bucket and, you know, well -- You might lose the vote.

    那一票只沧海一粟-,可能少数派。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • I mean, you certainly could make a fortune buying them I mean, I'm certainly not telling you it's not going to work, but I think it's all risk-reward.

    的意思很可能会通过它们赚很多钱,说,肯定不会告诉说,那一点也行不通,但觉得高风险才有高回报。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What I want to talk to-- Okay, except for you.

    想说的…,好的,除外。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Then you guys know, you just told me, acceleration is -9.8, We call it "minus" because it's accelerating down and up was taken to be the positive direction.

    然后们都知道,告诉,加速度-9.8,们取负号因为加速度方向朝下,而正方向为竖直向上

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Don't you-- it's my fault, not yours.

    不要,的错,不是你

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Neither it is a negative sum game-- it's not that my happiness takes away from other people's happiness which will be a negative sum game: if I have more, you'll necessarily have less.

    也不负和游戏-,的快乐不从别人那里夺来,那将负和游戏:,有更多,一定更少。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And the interesting thing is, I think you can see-- you can get a feel for both possible answers here.

    有趣的会发现-,觉得两种答案都有可能。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The position that says, you should always have the fact of your mortality forever before your mind's eye-- I think that's misguided.

    那种认为,应该一直永远想着,必有一死的事实的观点-,认为那有误导的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If I look for, say, minus 1, you might go, gee, wait a minute, if I was just doing linear search, I would've known right away that minus one wasn't in this list, because it's sorted and it's smaller than the first elements.

    如果要查找-1,可能要怒了,呵呵,等一等,如果用的线性查找,不会知道-1不在这个列表中,但列表排好序的,1又比第一个元素小。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I think one of the classic ones for strings is called the Rabin-Karp algorithm. And it's simply the same idea that you have a mapping from your import into a set of integers.

    认为字符串哈希,最经典的Rabin-Karp算法,它只简单的相同概念,有一个映射关系将的输入映射成一组数字。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And now you've driven me crazy and make me-- Linda deluded me into thinking that I'm Linda.

    现在还要把逼疯-,让认为自己

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And your roommate says, "Inside the envelope are facts about this milkshake that if--I promise you it is indeed the case-- if you knew these facts, " you would not drink the milkshake anymore."

    的室友说,“在信封里面关于奶昔的事实,如果,保证里面事实-,知道了这些事实,就不会再喝奶昔了“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Part of the thrill has got to be-- or so it seems to me-- part of the thrill has got to be the very fact that they now have an increased risk of death.

    有部分刺激应该-,或者在看来-,其中部分刺激来源于,死亡的风险增加了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • .. So that makes me feel like I have to take the - You want to throw the book at him when he lacks remorse or a sense of having done anything wrong.

    觉得必须得-,想严惩他吗,因为他毫无悔意,或不认为自己做错事。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • - And then I divide by an int -- that's okay because so long as you have a float involved at some point early on, you're okay.

    然后除以一个整型数-,那可以的因为现在为止,们在之前已经,引入了一个浮点数,对的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And the idea is your superego-- remember, your superego is stupid.

    大家记住,的超盲目的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I mean if you--I own quite a few companies.

    的意思--如果你--我掌控着几个公司。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I'm taking advantage of the fact that start is going to be a point, and I'm just directly saying, John give me your x-value.

    利用了开始一个点这个事实,然后就直接说,返回给的x值,因此不知道。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I print out -- and this is only wrapping - because of the big font -- I print out, "I demand that you give me a positive integer."

    打印出来--这个字符相互覆盖了,因为用的大字体-,打印:“需要一个正整数“

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • If I'm American and you're from another country, I will view myself--this is a very--kind of obvious finding-- my obligations to you will be seen as less than if you were another American.

    如果美国人,外国人,显而易见,会觉得-,的道义会少于,一个美国人的情况。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I think what I want to do-- And sometimes that explanation is accurate, but the ones that are interesting here are the ones where you misattribute the cause of the arousal-- you make a mistake and think it's love when it might be due to something else.

    想做的-,有时的解释正确的,但有趣的解释,那些犯了张冠李戴的错误-,错误了认为爱,而实际可能其他的原因。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • - This one was among our favorite-- "I was you at the CS50 Fair; I went to your station ; to see your program, you were my best friend; but when our hands touched as you handed me a Smiley face sticker, my heart skipped a beat.

    们最喜欢的-,“一样在CS50大会上,的网站看的程序,最好的朋友;,但们牵手的时候,传给一张笑脸贴纸,的心跳加速“

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • LS And what very often happens if you do an LS in your account, to list your files, there's a whole lot of stuff in here at the moment -- and I don't have it here - but what you'll often see -- I'll just fake this demo -- is a file called core.

    经常发生的,如果的账号做一个,来列出的文件,此刻这里有一大堆元素,-它不在这里,但们将经常看到--我将篡改这个演示-,一个叫做core的文件。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定