So either a potassium cyanide or sodium cyanide, these are used in synthesis in terms of making carbon-carbon bonds.
因此无论是氰化钾还是氰化钠,都被用来在合成过程中,制造碳碳键。
And I think what we decide to do in our congregation here whether it's Christian, Muslim or Jewish, Hindu, Buddhist,whatever.
我认为我们对于在国内的集会中做什么的决定,无论是基督教,穆斯林,犹太教,印度教,佛教,不管哪种。
Both Guillory and Angus Fletcher are examining the troubled relation of Milton to one of his favorite poets.
无论是古伊洛还是安格斯弗莱彻,他们都在研究弥尔顿最爱的一首诗中和他相关的问题。
There are also texts that are going to object to alliances with any foreign king, or subservience to any foreign king, whether it's Egypt or Assyria or Babylonia.
也有的文本会反对,结盟,或者附属于任何外国的君主,无论是埃及,亚述,还是巴比伦的国王。
So instead of just studying pathologies whether it's in physical health or psychological health, we should also study the origin of health.
也就是说除了研究病理学,无论是生理健康,还是心理健康,还需要研究健康的起源。
From the time they formed their republics until they were conquered by alien empires, the Greeks also rejected monarchy of any kind.
无论是在城邦共和国时期,还是在异国征服时期,希腊人一直排斥任何形式的君主政体
And what Alexander and his successors did was they took that basic Greek structure, and they transplanted it all over the Eastern Mediterranean, whether they were in Egypt or Syria or Asia Minor or anyplace else.
而亚历山大和他的继业者,把这些希腊式结构,移植到了地中海东部各地,无论是埃及,叙利亚,小亚细亚还是其他地方。
So, the take-home message is whether you have three photons or 3,000,000 photons that you're shooting at your metal, if you're not at that minimum frequency or that minimum energy that you need, nothing is going to happen.
所以,这里表明的信息是,无论是向金属发射3个光子,还是300万个光子,如果没有达到所需的最低频率,或者最小能量,什么事情都不会发生。
OK, so all I do is I take into account that I've got all the positive charge, whatever it is, it's a nucleus.
我做的全部是考虑,我得到所有的正电荷,无论是什么,都是一个核。
It is a society where the leadership for sure, and much of the non-leadership, were suspicious of reform, suspicious of change, suspicious of democracy itself.
在南方社会,无论是领导还是非领导层,都不支持革命,他们怀疑变革,怀疑民主
So that if a man happens to love someone, either male of female, he would be more eager " to win the rewards of valor."
所以只要一名男性刚好喜欢某人,无论是男是女,他将势必会渴望,赢得英勇的奖赏“
I believe the attempts to establish the existence of a soul, an immaterial object, the house of consciousness separate and distinct from the body, I think those arguments fail.
我认为,无论是试图证明,灵魂作为一种非物质的东西,而存在,还是证明心灵,这个意识的处所,独立于肉体,我认为这些论证都不成立
So, every philosopher or psychologist or humanist or neuroscientist who has ever thought about people has had to make some claim about the nature of language and how it works.
因此,无论是哲学家,心理学家,人类学家,还是神经系统学家,只要他们曾经研究过人类,便会就语言的特性及其功能提出某些理论
The other thing is moral hazard -this is that companies, once they borrow money from anybody, a bank or anyone else, they have an obligation, which is fixed in dollar terms.
另一个问题是道德风险,意思是说,一旦公司借了钱,无论是从银行还是其他渠道,他们就背负了一种义务,金钱的义务
But in any event, the vaccine is intended to stimulate the immune system to produce an effector response— either antibodies or specific cells— that can combat spread of the microorganism through your body.
但无论如何,疫苗是通过,刺激免疫系统来使身体产生应答,无论是抗体还是特定的细胞,都可以阻止微生物在体内扩散
I don't think I have a clearly defined position which makes me different from some parties to the dispute, whether it's political or cultural or religious.
但我不认为自己有一个特定的立场,将我和其他人区分开来,无论是从政治上,文化上还是宗教上。
But I choose to walk, and just walking in the seasons whether it's snowing or raining, or gorgeous sunny fall day.
但是我选择走路,什么季节都是如此,无论是雪天,雨天,亦或是秋高气爽。
And I think if you are outside, whether you are walking or sitting, paying attention as a spiritual practice is really not only seeing, but having all of your senses engaged in what's going on is important.
我想如果你在户外,无论是走,或是坐,作为感受灵性的实践,所谓的注意,并不仅仅是看,而是调动你所有的感官,来感受身边的一切,这才是要点。
So their national ties to the land in the north, in the south, the center is Jerusalem and its surroundings, Bethlehem is of no immediate interest to Islam.
所以他们与这片土地的联系,无论是北部,还是南部,都是国家层面的,中央的是耶路撒冷和周边,比如伯利恒,与伊斯兰教没有直接联系。
It cultivates the capacity to deal whether it's negative and painful experiences in relationships, or in ourselves.
培养我们处理,无论是人际关系上的消极和痛苦经历,还是我们自身的。
Let's just get them together. Let's get them in a room, whether it was in Camp David,whether it was in Oslo or in Egypt.
我们把他们关到一个房间里吧,无论是在戴维营,奥斯陆或埃及。
I don't think it very relevant whether the death comes about because you withdraw life support, like a ventilator, or because you actually decide to end that child's life by giving the child a lethal injection.
我觉得这也与造成死亡的原因无关,无论是通过撤走维持生命的仪器,比如呼吸机,还是通过药物注射,结束孩子的生命。
And I think for that reason that religion is maybe the largest challenge to the idea of human rights as it is currently incapsulated in human rights law, both out of the United Nations and also other international bodies and domestic bodies.
基于这一点,我认为宗教可能是,人权观念最大的挑战,因为它现在受到人权法压制,无论是在联合国,还是其他国际国内的组织里都是如此。
So I will argue that change is possible, whether it's individual change, organizational change.
我认为改变是可能的,无论是个人变化,还是组织变革。
In an organization,as well as on the individual level, are we focusing most on overcoming deficiencies ? what we are good at-- and getting better at it?
无论是组织还是个人自身,我们最注重的是克服缺点,我们擅长什么,并是否取得了进步?
Philosophy will never feel fully or truly at home in any particular society.
哲学永远不会感到完全的舒适自在,无论是在何种社会之中。
All life, human and animal, is sacred to God.
所有生命,无论是人的,还是动物的,对上帝来说都是神圣的。
He's willing to entertain arguments, both for and against the debate.
他愿意接受辩论,无论是支持或反对的论点。
It's there whether it's through God, whether it's through evolution.
是与生俱来的,无论是上帝赐予的,还是进化产生的。
Again whether it's money,whether it's time-- usually both.
无论是要贡献金钱还是时间,通常两者都要。
应用推荐