We can only show proper love and concern for things that are ours, not things that are common.
我们仅能对我们自己的事,展现适当的爱与关怀,而无法延伸至共同的事物。
Love and loyalty are mere abstractions, however, without some sort of vehicle for their expression; and the vehicle for their expression then is God's Torah, the sum total of God's teachings and instructions and laws and guidelines, which are supposed to ensure long life and prosperity in the land.
爱和忠诚都是一种无法表述的吸引力,于是律法卷就成了表述它们的方式,即对上帝的教诲,指导,律法和方针的,汇总,它将保证这片土地长久的,繁荣。
On the one hand it's clearly good that humans rise above the animals and build cities and wear clothes and pursue the arts of civilization and develop bonds of love and duty and friendship the way that animals do not; these are the things that make humans like the gods in The Epic of Gilgamesh.
一方面,成为人类也未尝不是一件好事,人类优于动物,穿着衣服,用自己的双手建造城市,打造文明的生活方式,而爱和责任,把人类联结起来,这些是动物无法比拟的,在《吉尔伽美什史诗》中,这些特质让人类具有神性。
应用推荐