He stayed up all night and counted every leaf on the tree and it came very close to what Rituparna said, so he--the next morning-- believed Rituparna.
他彻夜未眠,数了树上的每一片叶子,发现结果和睿都巴若那所言相差无几,所以他在...第二天早晨...,相信了睿都巴若那
That's what, of course, makes it clear they were royal; by the way, there are only a few of these graves over a large period of time.
这些也说明了墓主人是王室,顺带一提,在很长一段历史时期,这样的墓穴寥寥无几
These have met with very little empirical support.
这方面的实证支持更是寥寥无几。
He creates committees of advisors that, in many ways, are not that different than the kinds of ministries that would evolve in western absolute rulers-- absolute states, and in non-absolute states as well.
彼得大帝建立了顾问委员会,在很多方面,这都和西方绝对统治者的内阁相差无几,无论是绝对主义国家还是非绝对主义国家
So, the Commune begins on the 18th of March, 1871, and it lasts until the end of May, 1871. Lenin once called it the "Festival of the Oppressed"; and Lenin was wrong about many things, he was right about a few things but wrong about many, but he got that one right.
由此,巴黎公社在一八七一年三月十八日成立,并于同年的五月底被政府所瓦解,列宁将这段时间称为"受压迫者的庆典",列宁做错过不少事情,他做对的事情寥寥无几,但对于巴黎公社的评价是正确的
Fat is not all that much different, but one thing that's happened is the type of fat has changed a lot, and so people are eating less fat from plant sources and more fat from animals sources That's where the saturated fat comes in and high saturated fat intake is not a good thing.
脂肪摄入量相差无几,然而脂肪的种类却发生了很大变化,人们越来越少从植物中摄取脂肪,而更多是从肉类食物中获得,肉类食物中含有饱和脂肪酸,而过多地摄入饱和脂肪酸是有害的
应用推荐