You can look at it with those poems in mind where Yeats imagines a new world coming into being, ushered in through the blood of the old.
你们可以回忆一下那两首诗,其中叶芝想象了一个新的世界,那从旧世界鲜血里开辟。
So, basically what he's saying here is we pretty much understand what's going on there's nothing new to really discover, all we need to do is measure things more precisely.
他的意思也就是说,我们对世界上的所有事情,都很了解了,没有什么新的东西尚待发现的,我们剩下要做的就是。
Something must have led him to explore strange new worlds, to seek out new civilizations and to boldly go where no man had gone before.
某种东西让他探索新的未知世界,探索新的文明,大胆地到没人去过的地方。
How new will this new world order actually be?
新的世界秩序到底会新在哪里?
So, if language seems exhausted because it's always preceding you, everything has always already been said, there's no new plot to be had, the world is full of stock phrases, how do you use them to embody an experience that seems fresh to you?
所以,如果因语言,在你之前就存在,而它就显得枯竭,如果一切都已经被说过,如果已没有新的情节可供创造,如果世界一直充满陈腔旧调,你如何能够用它们,呈现出一个崭新的体验?
They might have come from two completely different places, from two completely different species from different parts of the world, and they're put together in a new way and that's why it's called recombinant DNA.
它们也许来自两个完全不同的地方,来自世界上不同地区的两个完全不同的物种,以新的方式组合在一起,所以它被称作重组DNA
应用推荐