There's a peculiar story that refers particularly and that is the Glass-Steagall Act of 1933.
有一个奇怪的故事,1993年格拉斯-斯蒂格尔法。
But if you need a slave representing your business, and you live in Rome and you need somebody in Ostia, the port city of Rome, to be able to be there and watch your imports and your exports of your business, you need someone who can sign contracts, who can lend money, who can borrow money, who can do things like that.
如果你需要一名奴隶代理你的生意,如果你住在罗马,需要有人,在罗马奥斯蒂亚港口,照看你的进出口生意,就得要能签合同,可以放债贷款,及其他类似事务的人。
This is why in the last passage on your sheet from the interview with Stefano Rosso, de Man is willing to venture on a categorical distinction between his own work and that of his very close friend, Jacques Derrida.
那就解释了为什么在纸上的最后一段,选自斯蒂法诺,罗素的采访,德曼愿意在自己的作品与他的密友雅克,德里达的作品,之间一个绝对的差别上冒险。
应用推荐