• In the years of the Mycenaean period, roughly from 1600 to 1100 or so B.C., you are dealing with a largely unified culture.

    在大约公元前一千六百年,至公元前一千一百年,迈锡尼文明时期,你将看到一个高度统一文化

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • What you see is a kind of cultural unity, first of all, within the Mycenaean world itself.

    你看到的是一种文化的统一体,首先,在迈锡尼文明内部文化就是统一

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • What Alexander had wanted to do was to take all these different peoples, who spoke different languages and had different customs, and use a Greek layer to sort of unite his empire overall.

    亚历山大的理想是,让所有说不同语言,不同习俗的民族,用一种希腊文化统一帝国。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • You really have, therefore, for in some way the first time in history, a dream of making all of his empire basically universal, a dream of a universal vision, for one world, under one kind of culture, one kind of language.

    因此某种程度上说,这是历史上第一次出现,梦想建立统一的帝国,同一个世界的愿景,同一种文化,同一种语言。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定