• So I read the whole book, 650 pages, maybe I kind of read fast because I knew a lot of it.

    读完了本书,足足650页,也许读的很快,因为很多内容都懂

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You just can't help but smile throughout the entire show and that's the kind of stuff I enjoy watching.

    部剧让你止不住从头笑到尾,就是喜欢看这种。

    喜欢的电视节目 - SpeakingMax英语口语达人

  • It just throws the decimal point away and that's because, again, these are ints and the answer intuitively should be a floating point value, but I need to be more specific.

    它直接把小数点后面的数值丢弃掉了,因为,凭直觉,那些型数和结果应该是一个浮点数据,但是需要一个更精确的数值。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Well basically, all I'd have to do is go through and find every place I checked the constraint, and change it. To incorporate the new constraint.

    比较简单,在最上方,基本上,做的所有事情就是遍历,段代码然后找到对比。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So if I had drawn that better it would look as if this was half of this distance, but I didn't draw it well.

    如果画得准确的话,这段应该是段长度的一半,不过没画好

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • By pointing to the locomotive I was picking out a train, an entire train.

    通过指着火车头,说的是火车,辆火车。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And I thought that really hurt the film, because it completely changed the tone sort of a bumpy and abrupt and the end In the scene with his aunt, she's overcome with despair.

    觉得它的出现毁了部影片,因为它彻底改变了影片的基调,使结局显得唐突又自相矛盾,当镜头转到姨妈时,她正努力克服绝望的心情。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • So gods have power only insofar as they are connected with that primordial world "stuff," a technical term that I use throughout this lecture! That means that magic is possible in such a system.

    因此,众神只有在和这个原始世界的“物质“,有联系时,才会有神力,堂课上都会用到,“物质“这个词,这就意味着奇幻的事有可能发生。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • and it struck me that that there was a lot missing from the picture that has been given in Washington as they were trying to set policies that would affect education, that would affect the regulation of entertainment in terms of understanding of young people's relationships to technology.

    感到震惊的是,在件事情上还有许多东西不为人所知,在华盛顿这些都展示于世人面前,正如他们在制定政策,能够影响教育的发展,影响娱乐业的行业规则,至于了解,年轻人与技术的关系。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • I have never had any myself and I don't plan to unless I need to maybe in the future.

    自己没有过。在将来,除非有必要,也不打算去容。

    整容是个人自由 - SpeakingMax英语口语达人

  • I don't know that I have an answer to this, but perhaps the Republic as a whole is itself a piece of this Socratic poetry that will substitute for the Homeric kind.

    不确定对这有预备答案,但也许部《理想国》,就是一部苏老式的诗学,用以取代荷马史诗。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • But what eventually evolved in the South and we will return to this a good deal next Tuesday when I'll devote an entire lecture to this kind of slaveholder worldview and the pro-slavery argument the pro-slavery defense and how that evolved into a political culture.

    但南方特点究竟是如何形成的这个问题,下周二们会细细讲,那时将花堂课的时间讲,奴隶主的世界观和其支持奴隶制的理由,他们对奴隶制的支持,和奴隶制是如何演变为一种政治文化的

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • I'm going to treat this chapter as a sort of microcosm of the book, with respect to its craft. Let's look at how this opens: "The next afternoon when he got his car back, he drove it out into the country to see how well it worked on the open road.

    认为这一章是本书的缩影,关于这个的写法,让们一起看一下她是如何开头的:,第二天下午,当他拿回自己的车时,他把它开出去,开到农村里,想看看开着它在平坦的公路上时,它的性能如何。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • But I mean, you see it kind of throughout the city, it's...

    是说,通观座城市,同性恋是……

    有各种社区 - SpeakingMax英语口语达人

  • I should have kept it with me the whole night.

    真应该晚都随身带着。

    Where 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • I thought, "Right, if I become a osteopath,

    想,“对的,如果成为了一位骨医生,

    怡人的的汉普斯特德 - SpeakingMax英语口语达人

  • Every cell in your body has exactly the same DNA; that is if I could stretch out all the DNA and look at the base pair sequence, the sequences of bases along all the DNA in your chromosomes, they'd be identical in all the cells.

    身体内每一个细胞都有完全相同的DNA,如果条DNA展开,然后检查其碱基对的顺序,你体内每个细胞中染色体上,DNA的碱基对顺序,都是完全相同的

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • The point I wanted to make is that for every node, except the leaves, the leaves are the bottom of a tree in this case, are weird, right, they draw trees where the root is at the top, and the leaves are at the bottom.

    你没必要看到棵树,想说的重点是,对每个节点来说,除了叶子节点,叶子节点指的是树的最下面的节点,电脑科学家都很奇怪,他们画树的时候根是在最上面的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And I can fix this just by changing one of those values to a floating point.

    所以可以通过改变其中一个,型数为浮点数。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So what I decided is that you need to know the whole book in the sense that you need to know all of the key terms and key points.

    所以决定了,把掌握本书的要求改为,你需要知道所有的关键词和关键点

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I was picking out some entire extended-through-space train.

    是谈论辆,贯穿空间的火车。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • - And then I divide by an int -- that's okay because so long as you have a float involved at some point early on, you're okay.

    然后除以一个型数-,那是可以的因为现在为止,们在之前已经,引入了一个浮点数,你是对的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I'm asking rather in pointing to the 2010 car stage I mean to be picking out an entire extended through time entity. The car.

    问的是,指着2010年的车,指的是辆,贯穿时间的物体,这辆车。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I'd like an integer please, a colon, and a space just for aesthetic reasons.

    想要一个型数,一个冒号,和一个,使其更美观的空格。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So I'd like an integer please.

    所以想要一个型数。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Just take a look: if this is 9, 5 divided by 9 is always going to be 0 point something, and if you thus have two integers and you're rounding down, which is what happens when you do integral math we're using this operator, I'm going to get zero times whatever.

    稍微看一看:如果这是9,5除以9会得到,0点几,如果你用两个型数,你舍去小数,这就是当你们,用型数使用这个操作的所发生的事情,将得到数值0乘以任何一个数字。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And I remember quite clearly thinking to myself as that happened-- the whole thing lasted only a few moments-- but I remember thinking quite clearly, " "I'm going to die."

    十分清楚地记得当时自己是怎么想的-,件事就持续了几秒钟-,但非常清楚地记得,“要死了“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I mean to be talking about the entire train.

    是要指代辆火车。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • First of all, two parameters. It's OK. All it says is, when I call this, I need to pass in two parameters for this to work. All right? Now, if I want to use that, I'm going to use a second piece of code here, called Barnyard. I'm going Barnyard to read in a couple of values, convert them into integers, and then I'm going to use solve to get a solution out.

    注意得到了什么,第一,两个参数,它的意思就是调用这个函数,得给它输入两个参数,明白了吗?,现在如果要使用它得用,这里的第二段代码,也叫,将读入一组值,将它们转化为型,然后会用solve得到一个解决方案。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定