For example, he begins by borrowing the Russian formalist distinction in trying to explain what fiction is between plot and story.
举个例子,他开篇在解释那种文体介于情节和故事之间时,借用了俄国结构主义的特点。
Then there came to be questions about whether the scenes, the stories in the book, actually did happen to him.
于是问题出现了,书里的那些情节和故事是否真正在他身上发生过。
But story, that's what the plot is about, and if that's what the plot is about, how can we avoid calling it content?
但是情节又都是围绕故事的,所以我们怎么能否认,故事是内容呢?
And really constantly considering the story and what new twists and elements we need to add to the story are a pretty big deal for us as well.
不断反思这个故事,反思我们需要加进去的新情节和新元素,对我们来说也很重要。
.. It's one thing to have-- it's not to say that the best-- if you want your life to be like the plot of a great story, it's not as though you think, " "All right, the denouement must occur at the very last page."
如果你拥有-,不是说最美好的生活-,如果你想让生活像美好的故事情节,它并不像你所想的,“好的,结局一定是在最后一页“
But, you know, the formalists' own basic distinctions are dualistic, aren't they: the distinction between poetic and practical language, the distinction between plot and story, the distinction between rhythm and meter?
但是,形式主义所认为的区别却是双重标准的,诗歌语言和实用语言的区别,情节和故事的区别,节奏和韵律的区别?
It's just the opposite of the usual relationship between plot and story.
这和常见的情节和故事的关系很不一样。
In all of these cases, you're tempted to say, "Well, gee. One of those must be form and the other must be content -in particular, obviously "plot" and "story" where "plot" is the constructedness of the text and the "story" is what the text is about.
在所有这些情况中,他们都企图解释,这些一个是形式,一个是内容,具体来说,很明显在情节和故事的关系上“,情节是构建方式,而故事是内容。
Plot, yes, we all agree that's the constructed-ness of the story.
情节是故事的构架。
Take the distinction between plot and story.
让我们来看看故事和情节的区别。
Syuzhet is the plot, the way in which a story is constructed, and the fabula is the subject matter or material out of which the syuzhet is made.
syuzhet“是情节,也就是故事的来龙去脉,而“fabula“则是主题方面,也就是,故事和内容是怎样呈现的。
应用推荐