It should further be noted that in the first creation account, in any kind of unequal relationship before God.
我们还应该注意第一个创世故事中的描述,说他们在上帝面前有不平等的关系。
It illustrates Satan's self-destruction even as the main narrative of the simile portrays Satan's heroism.
这个故事讲述了撒旦的自我毁灭,尽管它也描述了撒旦的英雄主义。
This is a story that is predominantly in Genesis 2 and trickles into Genesis 3 and I'm going to look at it mostly in isolation from the first account.I'm going to be looking at it in light of an important parallel.
这个故事在《创世纪》2,3章中占据很重要的地位,我采用脱离对第一个故事的描述方法,将这两个故事,放在同等重要的位置上来解读。
That little story I told last time, I thought I was describing a world in which my mind exists and my body doesn't, but it wasn't really imagining a world like that.
我上次讲的那个小故事,我认为我在描述一个,我的心灵存在,但身体不存在的世界,而不是真的想象出那样一个世界
So, what you have to imagine is sometime back, I would argue, in the Mycenaean Period, somebody began making up one of these songs, telling the story of Greeks going to attack the city of Troy.
所以,你们想象一下在过去的某时,我当然是说在迈锡尼文明时期,有人开始创作这些诗歌中的某一首,它描述了希腊人攻打特洛伊的故事
It's better translated this way: He said, 'Let there be light and there was light.'" And that translation suggests that the story isn't concerned to depict the ultimate origins of the universe.
这样翻译会更好:,他说,“要有光,于是便有了光“,这样说便表明故事并不旨在描述,宇宙最初的起源。
Now admittedly that comes from the first creation story in Genesis 1; nevertheless in the second creation story when the writer is recounting the creation of woman, the writer refers to the fact that man and woman will become one flesh.
上帝对这对夫妇的第一条命令便是,多子多孙;,然而,在第二个故事当中,当作者描述创造女人的经过时,指的是,男人和女人变成了同一个肉体。
So the terms for gender are different in the two stories.
所以,这两个故事中用来描述性别的词汇是不同的。
It's also interesting that Athens has a very clear tradition of thinking they had kings, and what I think is very telling is the story they give us about how kingship came to an end in Athens.
这很有趣,雅典人有个非常鲜明的传统,认为他们有过国王,他们有个我觉得很生动的故事,描述雅典的王权是如何终结的
应用推荐