• It was granted a monopoly on joint stock banking by Parliament in return for giving war loans to the government.

    作为向政府给予战争贷款的交换,英格兰银行被英国国会授予,成为股份制银行的垄断者。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • They would say oh they print paper money private banks print paper money " not just government banks.

    他们会说:“哦,银行印制钞票,私有银行印制纸币,不仅仅是政府银行在印。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • They have a lot of time to look in monitor and analogues. And from a government policy perspective and a banking policy I wander whether the issue of risk of mispricing and so forth had much of the information been more generally available to the average public average person?

    他们有很多的时间去关注监视器和,其他类似的东西,从政府政策,和银行政策的角度出发,我在想,错订价格的风险等议题,和其他很多信息能否让,大众,普通人更广泛地接触到?

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • But still, Northern Rock is in such trouble that in February of '08 -that's last month -the British Government nationalized Northern Rock.

    008年2月北岩银行再次陷入危机,也就是上个月,英国政府将北岩银行国有化

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The banks were not technically government institutions well they're semi-government; it's kind of strange set-up.

    严格来说,这些银行,不是政府机构它们是半政府机构;,它们是奇特地建立的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It turns out that 38% of this bank was owned by the German Government, so it was kind of their problem, right?

    最终由德国政府,收购了这家银行38%的股份,所以说这是政府的问题,对吗

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Well, the Fed is like that now, but what Paulson and Nason wanted to do is make it more than a banker's bank.

    联邦政府现在就像英国银行一样,但是鲍尔森和内森想做的,远远不止中央银行那么点。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The government can't kick the central head- head of the central bank out for failing to offer them loans when they want it.

    政府不能因为当它需要资金时-,中央银行的首领没有给予它贷款,而解雇他。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The Federal Reserve Banks are owned not by the government but by the banks in the region where they operate; they're called member banks.

    联邦储备银行并不是,被政府所有的,而是被它们运行所在的区域内的银行所有;,它们被称为联邦储备银行的会员银行

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What Paulson wants to do is make that official that the Fed is no longer just a central bank; it's a market stability regulator.

    鲍尔森想做的就是使各级政府,以及联邦政府不再单单是个中央银行;,而是市场稳定的监控者。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Well there weren't government banks; originally they were all private.

    确实,不只政府银行在印制;,起初,所有银行都是私有的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So the central bank would print up notes and give it to the government and the government would start spending it on the war.

    于是,中央银行会印制钞票,并将其交到政府手中,之后政府开始,将其用到战争开销中。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The thought was that the central bank is guarding the money stock and governments have a tendency to sometimes want to raid the bank when they're in trouble.

    观点是,中央银行在保护金融债券,而政府当看到,银行陷入困境时,有查抄这家银行的倾向。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The government was panicked because the banks didn't have enough money to give it to them, so the government shut down the bank accounts and it led to rioting in the streets.

    这令政府感到恐慌,因为银行没有足够的资金支付给提款者,所以政府冻结了银行账户,这导致了街头暴乱

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Of course, banks would be reluctant to do it by themselves, but the government's coming with a checkbook to write the money, so they can make the mortgage, and guarantees it.

    当然,银行不愿亲自操刀,但是政府带着大量拨款来了,由他们发放抵押贷款,并给予担保

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This puts the British Government in an embarrassing situation of owning a failing mortgage lender, so they've got to now be the government collecting on all these mortgages; it's a mess.

    承认其银行抵押贷款出现严重问题,着实令英国政府颜面扫地,所以现在不得不由政府出面,收购所有这些抵押贷款,真是一团乱

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This has happened so many times in history that governments around the world now regulate banks and tell them that they have to hold a minimum amount of reserves and have a minimum amount of capital.

    这在历史上已经发生多次了,如今,各国政府都在进行银行监管,并且告诉他们,他们必须留存最小金额的准备金,以及最小金额的资本金

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • In Japan in 1997 the government of Japan granted the Bank of Japan independence like the U.S. central bank.

    在1997年,日本政府批准了,日本银行像美国中央银行一样拥有自主权。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What I want to do is talk about what the Fed in this country is doing and what other central banks are doing.

    我想谈论一下,这个国家的联邦政府正在做什么,并且其它的中央银行正在做什么。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It was again --something was amiss -that you had the government deregulating and not watching.

    同样是因为银行系统出了差错,政府解除监管,放任自由

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Well, why not state chartered banks or why not credit unions or other things?

    政府为什么不出租银行,为什么不出租信用社或者其他金融机构?

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What they want to do is expand the actions of the Fed, so that they're not--you can describe the Federal Reserve or any central bank, traditionally, as a banker's bank the Bank of England was the first central bank and it made banks keep deposits at the Bank of England.

    他们想做的是扩大政府对经济的调控范围,这样政府就能将联邦储蓄,或者其他中央银行变成银行银行,英国银行是第一个中央银行,他使其他银行将钱存放在它这里。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • s up to the Fannie Mae or Freddie Mac to collect mortgages over the next thirty years So let me make sure I have the sequence right Housing prices extremely high among other entities congress place pressure on the banking systems they were ordinary banking systems to make loans more and more affordable.

    结果是房地美和房利美,And,it’,在过去三十年收集全国贷款,让我整理一下顺序,房价很高,及其他政府机构,给银行压力,即普通银行,放贷给民间,让更多人买得起。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • That's why we need independence of the central bank; we want to have a central banker that can say no to the government.

    这就是为什么我们需要独立自主的,中央银行;,我们希望有一个可以对政府说不得,中央银行家。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • People were very upset that they had left their money in the bank and the government was just saying, you can't have it.

    人们对留在银行账户里的资金忧心忡忡,而政府只是说,你们不可以取款

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The government comes to the bank and says it's a war we need the money.

    政府来到中央银行说,现在是战争时期,我们需要钱。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The Fed has never given loans to anyone other than a depository institution that is a bank until last month, except they did so in the Depression.

    上个月,联邦政府已经开始限制贷款业务,除了银行以外的其他金融机构,休想再放出一分钱的贷款,也就是在萧条时政府才会这么做。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The market stability is going to be the Fed, the Fed's role would be broadened so that it's not just a banking regulator, it's the whole financial system.

    市场的稳定将成为联邦政府的工作,政府的职责将会扩大,那么政府将不再仅仅是银行业的调控者,而变成了整个金融系统的调控者。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The first wave was in the 1960s and, at that time, Congress had limits-- state governments had limits on the interest that savings banks could pay people on their accounts.

    在20世纪60年代,那时候国会限制了...,各州政府给储蓄银行,设定了账户利率的支付上限

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • A lot of these people in the Mexican banks thought, well surely there will be a bailout if something bad happens; the government will pay for it, so let's run with it.

    这使大批墨西哥银行家认为,如果出现危机,政府必定会出资援助,所以我们放心干吧 政府会买单的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定