But what counts as respecting my life and respecting my property, that is for governments to decide and to define.
但到底怎样才算对生命和财产的尊重,这是由政府来决定和界定的。
What about Locke's account of private property and how it can arise before government and before law comes on the scene?
大家如何看待洛克关于私有财产,及其如何能早于任何政府法律而产生,这一观点?
But then, it seems that property, what counts as property is not natural but conventional defined by the government.
但然后,他的意思似乎是如何界定财产权,不是与生俱来而是约定俗成的,是由政府定义的。
The property rights are established and enforced by the government, which is a democratic government, and we have representatives to enforce those rights.
财产权是由政府确立并且强制实施的,而且是由民主政府,代表我们,来强制实施这些权利。
Because it's essential to locke's case that private property can arise even before there is any government.
因为洛克理论中必不可少的一点是说,私有财产在任何政府建立前就已经产生。
On the one hand, he says the government can't take your property without your consent.
一方面,他说,未经你同意,政府不能取走你的财产。
How can there be a right to private property even before there is any government?
但私有财产权利怎么能在,政府建立之前就产生呢?
Buthere is the conventional aspect of property, it's a further question what counts as property, how it's defined and what counts as taking property, and that's up to the government.
但财产还有约定俗成的一面,就引出了更进一步的问题,什么才算财产,财产如何定义,且何种行为才算掠夺财产,这是由政府决定的。
" This nobody has any right to but himself."
政府论》第五章第27节,“论财产“,除他以外任何人都没有这种权利“
Why? Because the labor is the unquestionable property of the laborer " and therefore, no one but the laborer can have a right to what is joined to or mixed with his labor.
为什么,因为劳动是劳动者无可争议的所有物,《政府论》第五章,“论财产“,因此除这名劳动者以外,对他施加或掺进劳动的所有物,别人没有所有权。
This idea that no law can violate our right to life, liberty, and property would seem to support the idea of a government so limited that it would gladden the heart of the libertarian after all.
任何法律都不能侵犯生命自由和财产权的观点,似乎是支持“有限政府“这一观点的,这点无疑很讨自由主义者欢心。
Whatever he removes out of the state that nature has provided, " and left it in, he has mixed his labor with, and joined it to something that is his own, " and thereby makes it his property."
所以只要他使任何东西脱离自然所提供的状态,《政府论》第五章,“论财产“,脱离其现有状态,他就已经掺进他的劳动,在这上面施加了他自己所有的某些东西,因而,使它成为他的财产“
"The supreme power," By which Locke means the legislature, "Cannot take from any man any part of his property without his own consent, for the preservation of property being the end of government and that for which men enter into society, " it necessarily supposes and requires that people should have property."
最高权力“,这里洛克指的是立法机关,“未经本人同意,不能取去任何人财产的任何部分,因为,既然保护财产是政府的目的,也是人们加入社会的目的,这就必然假定而且要求人民应该享有财产权“
应用推荐