The first problem set will be posted shortly, and that means, you know, we want you just to get going on things. Don't worry, we're going to make them more interesting as you go along.
第一个问题的提出会很快让你们熟悉,意思是说,你们懂的,我们希望你们尽管去放手干,别担心,在你进行的同时我们会,让它们变得更有趣儿。
Also, you could use "Would you" with a "like" right after to soften the question even further.
当然,你也可以在“Would you”后面加上一个“like”,因为你可以用这个疑问句使你提出的各种问题变得更温和。
I never met anybody who seemed more like an author than this person, and yet he's raising the question whether there is any such thing, or in any case, the question how difficult it is to decide what it is if there is.
我从来没有遇见过比他看起来更像作家的人,现在他提出了一个问题,问无论如何,如果有这么个东西的话那么决定它是什么有多难。
So remember last time I put up the article by the Crimson that was unfortunately I couldn't find ? a more recent one-- that was 2004?
记得上次,我提出的《哈佛克里姆森》杂志里的文章,很可惜我找不到,更近期一点的,那是2004年的?
One is that he's just re-arranged an equation here and gotten both his PhD thesis and a Nobel Prize, but I think the more representative way to think about this is the real revolutionary idea that he put forth, which is that matter can actually behave as a wave.
一个是德布罗意仅仅,重新排列了一个方程,而且完成了博士论文并获得诺贝尔奖,但是我认为更具有代表性的观点,是他提出了实在的革命性的观点,那就是物质会有波的性质。
The argument is only making a much more specific claim.
它只是提出了一个更明确的主张
We'll try to raise them with all the technologies, we won't try to answer them, there are probably better people at Yale to answer those kinds of questions than I am.
我们会将其与有关技术共同提出,但是这里我不会给出解决方法,或许在耶鲁大学有其他专家,更擅长这些问题
Maybe more surprising, Freud's insight that our likes and dislikes are due to factors that we're not necessarily conscious of, has a lot of empirical support--a lot of empirical support from research into social psychology, for example.
更令人惊奇的是,弗洛伊德所提出的,无意识因素决定我们喜恶的观点,得到了很多的实证支持,比如,得到了很多,来自社会心理学研究的实证支持。
So I want to propose that the literary traditions' renaming of this piece from A Mask to Comus is more than just a slip, or more than just a random shift of terms or of names.
所以我想提出,从面具到Comus的文学传统的重命名,不仅仅是一个失误,更不仅仅是一个术语或名称的随机变化。
And the relationship that he put forth is that the momentum is equal to Planck's constant times nu divided by the speed of light, or it's often more useful for us to think about it in terms of wavelength.
爱因斯坦提出的关系式是,动量等于普朗克常数,乘以υ除以光速,或者用波长来表示,通常更容易让我们想明白。
And over time,as a result of many of these studies, result of examination result of asking also the right questions, I have become happier.
随着时间的推移,出现了很多这类研究,由于提出了正确的问题,我变得更快乐。
All right. Let's hope we can free our minds of these matters now and turn to something a little more substantive, which is the question--before we plunge in to Gadamer really: what is hermeneutics?
现在让我们把思想从这些事物中解放出来,转向更实质性的问题,在我们探讨伽达默尔之前:,曾提出这样一个问题:诠释学是什么?
应用推荐