In other words, this was not meant to be a record to be left for the future. It was an accident.
换句话说,这些并不是刻意为将来,留下的记录,只是个意外而已
The literary creator starts to seem a lot more like the divine creator, that is to say, and in a certain sense could be understood as a placeholder for the divine creator.
这些作者越来越被神化了,换句话说,在一定意义上,就被理解为神圣造物主的预留的位置。
It's important for the public health to change the partitioning of fat so you move from bad to the better fats in the diets.
改变使用的脂肪种类对大众健康十分重要,所以大家要将饮食中的坏脂肪换为更好的
We should approach the book, in other words, not as we might a treatise, but as we might approach a work of literature or drama.
我们切入本书的角度,换句话来说,不应视其为论述,而是要将其视为,一部文学或戏剧作品。
So you know, what the second law is doing, in other words, it's putting these restrictions on how well or how effectively we can convert heat into work in the case of the engine, or work into heat extracted in the case of a refrigerator.
你们知道,在热机中,热力学第二定律的作用,换句话说,就是给热量,转化为功的效率,施加限制,或在制冷剂中,对抽取热量,进行限制。
Another way of saying that, stop me if this is wrong, but one way to say that is we've been assuming that politics is one dimensional, left/right and there might be other things involved: character or even among issues, even among political issues it could be more than one dimension.
换句话说就是,如果我说错了请纠正,换种说法就是,我们把政治假定为单一维度的,非左即右,然而它还涉及其他方面,比如性格问题,即使政治事务的处理也不是单一维度的
I if I go over here, and I say float of three, it's going to do the conversion.
用float来处理3,它将能完成装换,但是如果我吧这个转化为浮点数。
In other words, the world is no longer anthropocentric; it's linguistic.
换句话说,世界不再是以人类为中心的了,而是以语言为中心。
应用推荐