So here we've got the continuing,evolving over time-- this is all taking place in France-- the personality of Napoleon in France.
所以这是持续的,随时间进化的…,这都是发生在法国-,法国拿破仑的人格。
but over an extended period of time.
而是持续一段时间的事情。
So this might be a longer lasting, more permanent form of elimination of expression of a particular gene.
所以这似乎是一种持续时间更长,更长久地阻止某个特定基因表达的方法
For Bentham, all that matters, you'll remember, are the intensity and the duration of a pleasure or pain.
对边沁来说,要记住,真正重要的,是快乐或痛苦的强度和持续时间。
The amount of time that each chord is holding is getting shorter and shorter and shorter as we drive into that cadence.
每个和弦持续的时间变得越来越短,越来越短,将我们带进这一段音乐的终止式。
Well, the first thing that I noticed, they have been going wrong for a while.
据我观察,首先,这种状态其实已经持续了一段时间了。
That car stage or that car slice if we want to talk about that way it has only been around for however long months, years, a year.
那辆车的阶段或者部分,如果我们非要分析的话,只能持续很短时间,几个月,几年,或者一年。
Going further out, the term structure just kept rising.
随着时间期限延长,期限结构走势持续上升
That's worth mentioning, how long is a war?
战争持续时间是个值得讨论的问题
But,it was the longest republic and it lasts from, depending on when you start it-- and you can read about that-- whether you start it in 1875 or 1877, or when there really was a Republic, the early '80s-- it lasts until May,June 1940.
但这是一个持续时间最长的共和国,它持续了,取决于你如何判定它的开始时间,你可以在书上读到,从1875年还是1877年,还是从真正形成共和国,也就是从八十年代初开始,它持续到1940年六月
Yeah. So what I think of the Israeli-Palestinian conflict is a very long-term conflict that has lasted for a long long time.
是的,所以我认为巴以冲突,是一个长期的冲突,它已经持续了很长的时间。
Behaviors last longer if they're reinforced intermittently " and this is known as "the partial reinforcement effect."
间隔强化会使行为持续时间更久,这就是所谓的“部分强化效应“
Okay, rain seems to be there for different amounts of time, doesn't it?
关于大雨持续的时间不同,是吗?
But what lasted longer than Alexis was the Europeanization of Russian culture.
但是俄国文化西化的时间,其持续时间超过了阿列克谢的一生
So, over the course of time this could have a very substantial impact on the community.
所以,这种病毒在一段时间内,会对当地社会产生持续的影响
By regular rate we mean that the amount of time that each chord holds is exactly the same; every chord holds for the same length of time.
如果变化频率规则,那么和声中每个和弦持续的时间长度是完全相同的;,每个和弦都持续同样长的时间。
How long would most of these battles last?
这些战争一般持续多长时间
What the whole note is, what all these symbols are are simply representations of duration so we have a symbolic language here that's going to represent the horizontal axis the axis of duration.
什么是全音符,这些符号又都是什么呢,这些就是简单代表了持续时间,因此我们这里有一套符号语言,来代表横轴,就是时值的那条轴
I'm sure you're familiar with the drill -you put a dollar into various asset classes, in this case, at the end of 1925 and hold those asset classes for, in this case, eighty-one years; the numbers go through the end of 2006.
相信大家很熟悉以下计算,如果你在1925年底,把一美元投资于各种资产,然后持续持有这种资产,比如,81年时间,直到2006年底
So these are symbols telling us how long a particular frequency is to endure.
因此,这些符号是告诉我们,某个特定的声音频率要持续多长时间
If one chord holds twice as long or only half as long, then we have an irregular harmonic change--irregular rate of harmonic change.
如果某一个和弦持续的时间是其他和弦的两倍或者只有一半,这就是不规则的和声改变。
In '98, I forget which way, but one of the share classes 20% was at a 20% discount to the other and that persisted for several years, so you have economically identical things trading at different prices.
在98年,我不记得是为什么,一支这种类型的股票,比另一只股票便宜,而且这种现象持续了好几年的时间,因此你拥有经济意义上完全相同,但是却以不同价格进行交易的东西。
Now the nice thing about this is that the degradation mechanisms seem to persist for some period of time, beyond the time at which you deliver the double stranded RNA; whereas, obviously, this mechanism here is only going to exist for as long as the anti-sense sequence is present.
而好消息是降解过程会持续一段时间,比你转入双链RNA的时间要长,但是,这种机制只会在,有反义链的时候发挥作用
Now you keep on trying and because the reinforcement is intermittent you don't expect it as much and so your behavior will persist across often a huge amount of time.
你会不停的尝试,因为此时的强化是间隔强化,你并不会抱有很高的期望,因此,你的行为,通常会持续相当长的一段时间。
We had that very interesting piece last time, "Polish Oxcart" where he used this principle of low sounds produce sound waves that stay forever and we hear those low sounds first and last.
上次我们听了一段很有意思的曲子,《牛车》,当时他运用低频声音,持续时间长的原理,我们在最初和最后听到的都是低音
Notes are simply longer, held longer.
音符的时值延长,单纯把持续时间延长
应用推荐