Anyway, philosophers are not purely thinking machines but they are also human beings composed of reason, spiritedness, and appetite.
无论如何,哲学家并非只是思考机器,他们也是人类,拥有理性,意志与欲望。
How is it that some people came to acquire this capacity for rational self-control that is necessary for freedom ? and others seem to lack it?
为何有些人,会拥有这种理性自控的能力,那也是自由的必备条件,但有些人却似乎不具备这种能力?
The gentleman may lack the speculative intelligence of a Socrates but he will possess that quality of practical rationality of practical judgment necessary for the administration of affairs.
绅士可能缺少,像苏格拉底般的思索智慧,但他却拥有,实际理性的本质,拥有行政事务所需的,实际判断力。
To be a political animal means first to possess speech or reason that allows us to participate in a community or a way of life governed by shared standards of justice and injustice.
要成为政治动物的首要,是拥有演说或理性的能力,以让我们参与社群,或由共享公正,与不公标准所统治的生活方式。
应用推荐