• She took him willy-nilly to her." He's telling a story about himself, seemingly, but who is the "I," then, that's left over? "I feel her yet."

    她犹疑不决地向自己,他在讲关于自己的故事,似乎是这样,但谁是“我“呢,“我感觉到了她“,又是什么“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • She ran across the room, grabbed me by the hair, and lifted me off the ground,

    她会穿过教室,走到我面前,揪住我的头发,起来,

    反对体罚 - SpeakingMax英语口语达人

  • I need to make it so you can still see that, so I'm going to pull down these boards.

    我需要这块黑板下来,以便你们还能够看到

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So you can think about how these 2 things combined are going to be electronegativity, which is a measure of how much an atom wants to pull electron density away from another atom.

    因此你可以想象出,这两样性质合起来就是电负性,也就是一个度量,关于一个原子,有多希望另一个原子的电子密度过来的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Segment Five What Obama is Up To Having demolished the new deal, we now turn to president Obama.

    第五章,奥巴马做什么,新政从神坛上下来,我们现在说说奥巴马政府。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • President Karzai has for a very long time want to bring the Taliban into the main stream.

    很长时间依赖卡尔扎伊总统,就想塔利班分子回主流社会。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • But what if instead of taking the fluid from a cow, I inoculated--he inoculated me, let's say, and waited until I had the lesion at the right stage, then took some of my fluid and gave it to Brian and Nate and Mirtalla and spread it through the community around me.

    但假如不从奶牛那儿取得脓液,假设说是从他那里接种,等到病变程度合适,然后我的脓液给,布莱恩和纳特还有米特,并在我身边的人们之间传播

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • The problems are set up so that, if you start down the right path, it should be pretty straight-forward to work it through If you start down a plausible but incorrect path, you can sometimes find yourself stuck in the weeds somewhere, and we want to bring you back in.

    问题提出了,如果你从,一开始就走正确的道路,解决的途径,就一目了然了,如果你走上一条貌似正确但实际错误的道路,你会在某时某刻,发现自己陷入泥沼,于是我们就会回来。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • and then this man like walking passed me, pulled me up out of the manhole.

    这时有一个人走过,了出来。

    I have 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • throwing his papers around, making faces.

    文件撒了满地,着脸。

    Is there 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • So it's just a measure of how much does one given atom want to pull away electron density from, let's say, an adjacent atom.

    因此,它就是度量一个给定原子有多么,想电子密度过来,可以说,从相邻的一个原子那里。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Actually, let's save myself some time and bring this down.

    这块黑板下来吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定