codexes the plural of this is,is either codexes sometimes, codices I mean,Latin,you'd use the old Latinized plural,codices.
这个词的复数可以是,你可以用旧拉丁语复数。
That use of the English word "family," Familia although it comes from the Latin, familia, means something totally different in Latin.
那是英语里家庭的意思“,虽然这个词源自拉丁语,但是意思完全不同。
And nobody quibbles because nobody speaks Latin so it is neutral for everybody.
没有人再挑剔了,因为没有人说拉丁语,就对所有人都是中立的了。
He seems to have had some work as the state licenser, but also more importantly as the nation's Latin secretary, which means that he would compose and translate all of England's correspondence with the governments on the continent into and from Latin.
他作为国家执照签发人似乎真做了一些工作,但更重要的是,弥尔顿还担任了国家拉丁语文书,也就是说他要,把英格兰大陆上政府的所有通信,编译成拉丁文或者从拉丁文编译成英语。
Vacca is the, I'm sure there's a Latin scholar in here that will correct my pronunciation, but vacca is the Latin word for cow.
acca是,我确定这里有一个拉丁学者的话,他会纠正我的拉丁发音,vacca是拉丁语中"牛"的意思
They might put up an official inscription in an Eastern city in Latin, but they'd almost always, if it was an official inscription, it would also be listed in Greek.
他们也许用拉丁语在某个东方城市,发布官方告示,如果是官方的,同样总是会附上希腊语。
And the hippodrome, which becomes the circus in Latin-- that's just the Latin translation of hippodrome, because as you'll see, Romans started adopting a lot of these, which were originally Greek institutions, into their society also.
后来赛马场到了拉丁语里变成了马戏表演场-,那是拉丁语对赛马场的翻译,你们以后会学到,罗马人采纳了很多,原本希腊式的制度,融入了他们的社会。
But legally the word client in Latin refers to the freed slaves of apaterfamilias.
但是法律上拉丁语“被庇护人“,是指被家长释放的自由人。
应用推荐