When we started with the entire class, I showed the children how to bind the book by hand.
这门课最开始的时候,我向孩子们展示了如何把书用绳子缝起来。
I can bring the same thing that my parents did, take him there,
我可以带给孩子们我父母曾带给我的东西,把他(孩子)也带去那些地方,
The people who are in the know -know who's trustworthy as a borrower and who has a good prospect of paying it back -but if I go in there ignorantly, I'm going to get stuck with the worst stuff.
那些行家老手们,就知道哪些借款人是可信的,钱借给谁还款的把握比较大,但如果我懵然不知就把钱投进去了,就可能会落得个血本无归的结果
I didn't take it along with me, but the essence of it is a great roar and rumble emerged as the troops turned and began racing back to the ships to get the hell out of there.
但我没把原作带在身边,不过这番话掀起了巨大的喧嚣呼喊,士兵们转身争相冲向战船,想要离开这鬼地方
You'll remember that I mentioned several minutes ago that Milton appears -- literary historians, I think, have rightly seen the Milton who had written Lycidas as a different figure than the poet before having written Lycidas.
你们还记得我刚刚说过,精通文学的历史学家们,恰恰把写出了的弥尔顿,看作和之前的弥尔顿完全不同的一个人。
And the schools play a major role in this and thus all these kids who grew up speaking patois or Provencal or Gascon-- I forgot Gascon, around Bordeaux, they can sing the Marseillaise in acceptable French as they march off to be slaughtered.
在这里面学校扮演了主要角色,所以这些说着,方言或者普罗旺斯语或者加斯科涅语的孩子们,我把加斯科涅语忘了,在波尔多附近,他们操着勉强能接受的法语唱着马赛曲,上前线等待被屠杀
And I think, probably, I've passed that along to Drew and some of his colleagues.
我认为自己很可能,把这个观念传给了Drew和他的同事们。
应用推荐